Trados Studio

Tableau comparatif des éditions

Sélectionnez...
Trados Studio Professional
Fonctionnalités de traduction
Mémoire de traduction créée à partir de fichiers
Ouverture d'un nombre illimité de bases terminologiques
Traduction d'un seul document
Langues cibles prises en charge par projet
Nombre illimité
Ouverture de plusieurs mémoires de traduction en même temps
Pas de limite à la taille des mémoires de traduction
Fonctionnalité exhaustive de traitement par lot
Assistant de projet permettant de préparer automatiquement des produits contenant plusieurs fichiers/langues
Tâches personnalisables
Fonctionnalités cloud
Fonctionnalités cloud essentielles *8
Projets dans le cloud
Utilisation et création
Ressources cloud
Utilisation et création
Prise en charge de packages
Ouverture des packages à partir des systèmes de gestion de traduction de RWS (TMS/WorldServer/MultiTrans)*4a
Ouverture des packages Trados Studio à partir de la version Professional
Création de packages Trados Studio
Envoi de packages Trados Studio par e-mail
Principales fonctionnalités
Fonctionnalités de mémoire de traduction avancées (UpLift et AnyTM)
AutoSuggest
Utilisation et création
PerfectMatch
Utilisation et création
Aperçu en temps réel
Utilisation de projets et de ressources placés sur un serveur
Création d'une mémoire de traduction à partir d'un alignement
Traduction automatique
Affichage de rapports
Retrofit
Maintenance des mémoires de traduction
Création de bases terminologiques (ajout/modification de termes)
Mise à niveau des anciens formats de mémoire de traduction *4a
Évaluation de la qualité de traduction
Environnement
Applications dans RWS AppStore
MultiTerm inclus
Kits de développement logiciel
Compatible avec les réseaux d'entreprise (configurés par domaine)
Assistance RWS disponible
Type de licence*7
Permanente/abonnement
Trados Studio Freelance
Fonctionnalités de traduction
Mémoire de traduction créée à partir de fichiers
Ouverture d'un nombre illimité de bases terminologiques
Traduction d'un seul document
Langues cibles prises en charge par projet
3
Ouverture de plusieurs mémoires de traduction en même temps
Pas de limite à la taille des mémoires de traduction
Fonctionnalité exhaustive de traitement par lot
Assistant de projet permettant de préparer automatiquement des produits contenant plusieurs fichiers/langues
Tâches personnalisables
Fonctionnalités cloud
Fonctionnalités cloud essentielles *8
Projets dans le cloud
Utilisation et création
Ressources cloud
Utilisation et création
Prise en charge de packages
Ouverture des packages à partir des systèmes de gestion de traduction de RWS (TMS/WorldServer/MultiTrans)*4a
Ouverture des packages Trados Studio à partir de la version Professional
Création de packages Trados Studio
Envoi de packages Trados Studio par e-mail
Principales fonctionnalités
Fonctionnalités de mémoire de traduction avancées (UpLift et AnyTM)
AutoSuggest
Utilisation et création
PerfectMatch
Utilisation
Aperçu en temps réel
Utilisation de projets et de ressources placés sur un serveur
Création d'une mémoire de traduction à partir d'un alignement
Traduction automatique
Affichage de rapports
Retrofit
Maintenance des mémoires de traduction
Création de bases terminologiques (ajout/modification de termes)
Mise à niveau des anciens formats de mémoire de traduction *4a
Évaluation de la qualité de traduction
Environnement
Applications dans RWS AppStore
MultiTerm inclus
Kits de développement logiciel
Compatible avec les réseaux d'entreprise (configurés par domaine)
Assistance RWS disponible
Type de licence*7
Permanente/abonnement
Trados Studio Starter
Fonctionnalités de traduction
Création d'une mémoire de traduction sur fichier
Ouverture d'un nombre illimité de bases terminologiques *1
Traduction d'un seul document
Langues cibles prises en charge par projet*2
1
Ouverture de plusieurs mémoires de traduction en même temps
Pas de limite à la taille des mémoires de traduction*3
Fonctionnalité exhaustive de traitement par lot
Assistant de projet permettant de préparer automatiquement plusieurs fichiers/projets multilingues
Tâches personnalisables
Fonctionnalités cloud
Fonctionnalités cloud essentielles
Projets dans le cloud
Utilisation
Ressources cloud
Utilisation
Prise en charge de packages
Ouverture des packages à partir des systèmes de gestion de traduction de RWS (TMS/WorldServer/MultiTrans)*4a
Ouverture des packages Trados Studio à partir de la version Professional
Création de packages Trados Studio
Envoi de packages Trados Studio par e-mail
Principales fonctionnalités
Fonctionnalités de mémoire de traduction avancées (UpLift et AnyTM)
AutoSuggest *4b
Utilisation
PerfectMatch
Utilisation
Aperçu en temps réel
Utilisation de projets et de ressources placés sur un serveur*6
Création d'une mémoire de traduction à partir d'un alignement
Traduction automatique*5
Affichage de rapports
Retrofit
Maintenance des mémoires de traduction
Création de bases terminologiques (ajout/modification de termes)*6
Mise à niveau des anciens formats de mémoire de traduction
Évaluation de la qualité de traduction
Environnement
Applications dans RWS AppStore
MultiTerm inclus
Kits de développement logiciel
Compatible avec les réseaux d'entreprise (configuré par domaine)
Assistance RWS disponible
Type de licence
Abonnement annuel
1. Accès aux bases terminologiques si elles sont dans un package Studio.
2. Vous pouvez recevoir et travailler sur des projets dans n'importe quelle paire de langues.
3. Limitée à 5 000 unités de traduction (env. 50 000 mots) pour l'utilisation, mais illimitée lors de la réception des packages.
4a. Les applications suivantes disponibles sur RWS AppStore sont requises pour la prise en charge du package RWS Enterprise Solutions : Trados Compatibility and Migration Power Pack et WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio.
4b. Utilisation d'AutoSuggest si les ressources d'AutoSuggest sont dans un package Studio.
5. Accès à la traduction automatique si la chaîne de traduction automatique est fournie dans un package Studio.
6. Accès aux mémoires de traduction hébergées sur des serveurs si elles sont référencées dans un package Studio ou utilisées dans un projet publié sur GroupShare.
7. Option d'abonnement disponible - en savoir plus.
8. Les fonctionnalités cloud essentielles incluses dans Trados Studio n'incluent pas le partage. Trados Team ou Trados Enterprise est nécessaire pour partager des projets et des ressources de traduction avec votre chaîne logistique.