Mantenemos nuestro compromiso de traducirlo todo con Trados Studio 2022 Service Release (SR1)

Nicole Loney 26 jun. 2023 6 minutos de lectura
Diseñado teniendo en cuenta tus comentarios, Trados Studio 2022 ofrece una solución de escritorio y en la nube de inigualable potencia que te permite trabajar de la forma más eficiente y rentable posible. Hace poco, en ELEVATE, la serie de conferencias en línea de Trados, nos comprometimos a ayudar a los profesionales de la localización a traducirlo todo, yendo más lejos que nunca para ayudarte. Como parte de este compromiso, nuestro último Service Release (SR1) ofrece nuevas y potentes capacidades y mejoras de muchas de las funciones que se ofrecían en la versión inicial de 2022.
 
Además, queremos asegurarnos de que dispones de todo lo que necesitas para alcanzar el éxito. Como oferta especial para clientes nuevos y existentes, incluimos lo siguiente:
  • Traduce todo automáticamente: Hace poco anunciamos el regreso de la traducción automática adaptable a través de nuestro motor de traducción automática avanzada, Language Weaver. Te recordamos que obtendrás seis millones de caracteres al año de forma gratuita, lo que equivale aproximadamente a 1,2 millones de palabras.
  • Traduce todo fácilmente: También queremos ayudar a todo el mundo a sacar el máximo partido a su tecnología. Con el objetivo de ayudarte a conseguirlo, incluimos el Nivel 1 del aprendizaje virtual para todos los usuarios de Studio 2022, para que puedas trabajar con confianza en tu entorno de traducción.
  • Traduce todo con inteligencia: La IA generativa ha irrumpido con fuerza en el sector en los últimos tiempos, con numerosos pronósticos sobre su impacto en nuestra vida cotidiana. Queda por ver si alguna de esas predicciones se hará realidad, pero queremos asegurarnos de que el futuro sea un lugar en el que los traductores prosperen y obtengan ventajas de esta nueva tecnología. Por eso, prometemos acceso gratuito a las futuras funciones de IA que ofreceremos en Trados Studio a todos aquellos usuarios que actualicen su versión.
 
Como ves, este es el mejor momento para actualizar tu versión o para unirte a nosotros. Sigue leyendo para descubrir qué actualizaciones se han llevado a cabo y cómo creemos que te ayudarán a reforzar tu productividad de traducción, mejorando al mismo tiempo tu experiencia general.

Diseñado para trabajar como quieras


En nuestro estudio Perspectivas sobre la tecnología de traducción 2023, descubrimos que la mayoría de los usuarios (68 %) quiere que la tecnología existente sea más fácil de usar, mientras que solo el 7 % desea nuevas funciones. Hemos entendido el mensaje: mejorar lo que ya existe para satisfacer mejor las necesidades cambiantes de los usuarios. Por eso, el Service Release 1 ofrece numerosas e importantes mejoras de las funciones existentes, basadas en los comentarios de nuestra comunidad:

  • Nueva tecnología del editor de escritorio: apertura más rápida de los archivos, manejo sin problemas de archivos de mayor tamaño y mayor calidad visual para mejorar la experiencia del usuario.
  • Mejora de la gestión terminológica: se ha reducido el número de falsos positivos en la comprobación de términos en Studio. Sabemos que esta ha sido una petición muy popular a lo largo de los años y estamos encantados de atenderla por fin con esta versión.
  • Compatibilidad total con los proyectos de Trados GroupShare en la vista Manager: la versión 2022 de Trados Studio incorpora la vista Manager (BETA), que proporciona una forma más unificada de gestionar proyectos y archivos. Esta nueva vista, que originalmente solo admitía proyectos locales de Studio, ahora también puede gestionar proyectos de GroupShare, con lo que se completa la compatibilidad con proyectos locales y del servidor. Pronto habrá compatibilidad con los proyectos de la nube y con otros tipos de proyectos.
  • La barra de progreso en la vista de archivos ahora permite comprobar el progreso basándose tanto en las palabras restantes como en los segmentos para una mayor flexibilidad. Se trata de una idea muy debatida en nuestra comunidad, así que nos complace poder ofrecerla por fin.
 
Diseñado para trabajar donde quieras


Como sabes, Trados Studio es mucho más que una herramienta TAO de escritorio. Se integra perfectamente en nuestro entorno basado en la nube, proporcionándote opciones flexibles para la traducción, revisión y gestión de tus proyectos. Desde el lanzamiento de la versión 2022, los usuarios de Trados Studio disponen de acceso gratuito a las funciones esenciales de la nube como parte de su licencia, lo que les permite combinar la potencia del trabajo en el escritorio y en la nube como mejor les convenga.

Nuestra plataforma en la nube se actualiza continuamente con nuevas funciones y prestaciones, que estarán a tu disposición en cuanto se publiquen. Algunas de las actualizaciones más recientes incluyen la incorporación de acciones inteligentes al editor online, en consonancia con lo que ya está disponible en el editor de escritorio. Ahora puedes trasladar rápidamente cualquier elemento del segmento de origen al de destino, ya sean etiquetas, acrónimos, términos o formato. Además, ahora puedes añadir comentarios rápidamente en el editor online y consultar fácilmente la información sobre la estructura del documento. Al alinear la funcionalidad en ambos entornos, los usuarios podrán moverse entre ellos con confianza y eficacia. Puedes obtener más información sobre los cientos de actualizaciones que se han incorporado a la nube en la comunidad.

Con el fin de garantizar que el componente de escritorio de Studio siga funcionando bien junto a la plataforma en la nube, reforzamos constantemente su integración. El Service Release 1 continúa esta tendencia al facilitar la migración de grandes memorias de traducción y bases de datos terminológicas a la nube, lo que facilita la transición a formas de trabajo en este entorno. Studio también ofrece ahora una mayor compatibilidad con los flujos de trabajo personalizados en proyectos en la nube (disponibles con Trados Accelerate y Trados Enterprise), lo que permite a los usuarios mover libremente los archivos a lo largo del flujo de trabajo del mismo modo que en el navegador.

Diseñado para cualquier tipo de trabajo

Con Trados, tendrás la seguridad de que puedes gestionar cualquier tipo de archivo y aceptar cualquier tipo de proyecto. El Service Release 1 continúa reforzando esta filosofía con más de 40 mejoras en los tipos de archivo, al ritmo de los últimos avances. Cabe destacar la compatibilidad total con los comentarios modernos de Microsoft PowerPoint, así como con Adobe InDesign 2023.

Conoce a tu nuevo compañero de traducción basado en la inteligencia artificial...

En cuanto a innovaciones recientes, también nos complace ofrecer una nueva aplicación que lleva el extenso modelo lingüístico de ChatGPT a Trados Studio: OpenAI Translator. Esta nueva aplicación, que puede descargarse desde RWS AppStore, funciona como un compañero de traducción. Puede ayudarte a perfeccionar tu trabajo y a afrontar una mayor variedad de retos lingüísticos, lo que a la larga mejorará la calidad general de tus traducciones. Gracias a una lista de avisos predefinidos o personalizados, puedes hacer cosas como:

  • Generar traducciones alternativas para la propuesta de traducción actual.
  • Proporcionar información adicional sobre el contenido de origen/destino.
  • Cambiar el tono de voz de una traducción.
  • Reducir la longitud de una traducción.
  • Evitar el sesgo de género.
  • … y un sinfín de nuevas y emocionantes posibilidades (¡el cielo es el límite!)

Obtén más información sobre esta nueva aplicación, incluyendo cómo utilizarla y configurarla, en este artículo de la wiki de nuestra comunidad.

Esto es solo un aperitivo de las nuevas funciones basadas en IA que vamos a incorporar a Trados Studio. En el futuro añadiremos compatibilidad con otros LLM que ofrezcan capacidades similares, ofreciéndote libertad para elegir las herramientas adecuadas para tu trabajo. Ampliaremos la funcionalidad más allá del segmento hasta los niveles de archivo y proyecto, y seguiremos investigando activamente en qué otras áreas podemos aplicar la IA para aumentar tu productividad. Por ejemplo, podría servir para la creación de expresiones regulares en todo Studio, para la asistencia en la búsqueda de terminología e incluso como un compañero de creación de proyectos para garantizar que los proyectos sean más rápidos y sencillos, y que no se pase nada por alto.

Diseñado para ti

No importa en qué punto del proceso de localización te encuentres, ya seas traductor autónomo, proveedor de servicios lingüísticos o empresa, puedes estar seguro de que Trados se ha diseñado para ti. Siempre estamos buscando nuevas formas de mejorar nuestras ofertas para ayudarte a tener éxito y, con eso en mente, vamos a introducir algunas funciones nuevas de accesibilidad visual en el Service Release 1 de Trados Studio 2022, lo que permitirá a los usuarios con baja visión interactuar con el asistente de creación de proyectos. Podrás utilizar lectores de pantalla, como JAWS, para leer todos los controles del asistente, además de utilizar el control por voz para rellenar los campos obligatorios. Este es solo uno de los primeros pasos que pensamos dar para que nuestras ofertas sean más accesibles para todos los usuarios.

Y, por supuesto, junto con el Service Release 1 de Trados Studio 2022 también vamos a lanzar el último Service Release de MultiTerm 2022, para garantizar la máxima compatibilidad.

Hasta aquí nuestro resumen del Service Release 1. Como puedes comprobar, hemos incluido una amplia gama de funciones y mejoras en esta versión, y esto es solo un adelanto de lo que está por venir. Si quieres obtener más información sobre todas las novedades incluidas, lee nuestras notas de la versión sobre el Service Release 1 de Trados Studio 2022 o echa un vistazo a nuestro vídeo de novedades.

Si aún no utilizas Trados Studio 2022, pero quieres aprovechar estas nuevas funciones, actualiza ahora.

Ponte en contacto con nosotros
Nicole Loney
Redactar

Nicole Loney

Directora de marketing de productos
Con una formación académica y profesional en marketing desde que se graduó en la Universidad de Aberystwyth en 2015, Nicole Loney es ahora directora de marketing de productos de Trados. Nicole se centra en los mercados de traductores autónomos y proveedores de servicios lingüísticos, y es responsable de lanzar nuevos productos, generar contenidos centrados en los productos y realizar estudios de mercado. Gracias a su título en marketing y francés, Nicole ha desarrollado una pasión por el comportamiento de los consumidores, al comprender lo que necesitan los clientes y orientarlos hacia soluciones que les ayuden.
Todo desde Nicole Loney