Transforma tu negocio traduciéndolo todo

Invierte en tu negocio como autónomo con Trados, la tecnología de traducción más popular e innovadora del mercado.
 
Dado que hay más traductores que utilizan Trados que cualquier otra herramienta del mercado, puedes entrar con confianza en la cadena de suministro y trabajar en todo lo que te ofrezcan. Independientemente del proyecto, puedes traducir todo con Trados.
 
Creado pensando en los traductores, Trados ha aprovechado décadas de experiencia para crear un conjunto de soluciones que transformarán tu negocio como traductor autónomo, impulsarán la eficiencia y aumentarán la productividad.
Más información

¿Por qué los traductores autónomos eligen Trados?

Award Star
Experiencia en el sector
Document expand
Extensibilidad personalizada
Translate perimeter
Mayor flexibilidad
NMT Language
Sofisticada plataforma lingüística
People
Comunidad global
Descarga tu prueba gratuita de 30 días de Trados Studio, la herramienta TAO líder a nivel mundial.
Empieza hoy mismo

Lo que dicen nuestros clientes sobre Trados

«Invertir en Trados Studio y conocer sus funciones ha sido una de las decisiones de negocio más inteligentes de mi carrera. Disfruto de las ventajas en todos los trabajos que hago. Con Studio, tengo todo lo que necesito: coherencia terminológica, la posibilidad de consultar trabajos anteriores, la capacidad de escribir todo más rápido y controles de calidad mientras traduzco».
Emma Goldsmith, traductora autónoma ES-EN
«Creo que el motivo más básico para escoger Studio es que, desde el punto de vista del negocio, es una decisión inteligente. Como autónomo, si quieres competir contra los principales jugadores, necesitas herramientas a la altura. [...] Studio puede darte acceso a oportunidades que de otro modo tendrías vetadas».
Nora Díaz, traductora autónoma de inglés a español
«Los recursos que se ofrecen con las nuevas versiones de Trados Studio siempre son de gran ayuda. En conjunto, Trados Studio es un gran producto que incluye un completo paquete de información con el fin de ayudar a personas con distintos niveles de experiencia y especialización a utilizar el software».
Patrizia Pasquazi, traductora autónoma DE-EN, EN-DE
«Ahora que he empezado a trabajar con Trados Studio, he notado una enorme diferencia en mi productividad. Invertir algo de tiempo en preparar correctamente un proyecto, crear las bases de datos terminológicas relevantes, reutilizar las memorias de traducción y alinear documentos antiguos para crear otros nuevos me ha ayudado a aumentar mi velocidad y eficiencia».
Alexandros Tsouris, traductor autónomo EN-EL, EL-EN