1. Kann auf Termbanken zugreifen, wenn diese sich in einem Studio-Paket befinden.
2. Sie können Projekte in allen Sprachpaaren annehmen und bearbeiten.
3. Begrenzt auf 5.000 Übersetzungseinheiten (ca. 50.000 Wörter) bei der Nutzung, aber keine Einschränkung beim Empfang von Paketen.
4a. Die folgenden RWS AppStore-Apps sind für die Unterstützung von Paketen für RWS-Unternehmenslösungen erforderlich: Trados Compatibility and Migration Power Pack und WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio.
4b. Kann AutoSuggest verwenden, wenn sich die AutoSuggest-Ressourcen in einem Studio-Paket befinden.
5. Kann auf maschinelle Übersetzung zugreifen, wenn die MT-Zeichenfolge in einem Studio-Paket bereitgestellt wird.
6. Kann auf serverbasierte Translation Memorys (TMs) zugreifen, wenn diese in ein Studio-Paket eingebunden sind oder als Teil eines veröffentlichten GroupShare-Projekts verwendet werden.
7. Als Software-Abonnement verfügbar – erfahren Sie mehr.
8. Die grundlegenden Cloud-Funktionen, die in Trados Studio integriert sind, umfassen keine Funktionen zur Zusammenarbeit. Sie benötigen Trados Team oder Trados Enterprise, um Akteur:innen in Ihrer Lieferkette Zugriff auf Übersetzungsprojekte und -ressourcen zu gewähren.
8. Die grundlegenden Cloud-Funktionen, die in Trados Studio integriert sind, umfassen keine Funktionen zur Zusammenarbeit. Sie benötigen Trados Team oder Trados Enterprise, um Akteur:innen in Ihrer Lieferkette Zugriff auf Übersetzungsprojekte und -ressourcen zu gewähren.