Trados Studio

Versions-Vergleichstabelle

Diese Tabelle enthält eine Darstellung der Punkte, in denen sich Trados Studio Professional, Freelance und Starter voneinander unterscheiden.

Sind Sie an Trados Studio Freelance interessiert? Wenn Sie an zwei PCs gleichzeitig arbeiten, sollten Sie Trados Studio Freelance Plus in Betracht ziehen. Es bietet alle Funktionen der Freelance-Version plus eine zusätzliche Aktivierungslizenz!

Optionen
Trados Studio Professional
Übersetzen einzelner Dateien
Erstellen dateibasierter Translation Memorys (TMs)
Öffnen einer unbegrenzten Anzahl von Termbanken
Übersetzen einzelner Dokumente
Unterstützte Zielsprachen pro Projekt
Unbegrenzt
Gleichzeitiges Öffnen mehrerer TMs
Unbegrenzte TM-Größe
Übersetzen mehrerer Dateien/Sprachen
Volle Funktionalität für Batch-Tasks
Automatisiertes Vorbereiten von Projekten mit mehreren Dateien/Sprachen mithilfe eines Projektassistenten
Anpassbare Aufgaben
Paketunterstützung
Öffnen von RWS-Übersetzungsmanagement-System-Paketen (TMS, TeamWorks, WorldServer) ohne Einschränkungen (außer AutoSuggest) *4a
Öffnen von Trados Studio-Paketen, die mit der Professional Version erstellt wurden (außer AutoSuggest)
Erstellen von Trados Studio-Paketen
Versenden von Trados Studio-Paketen per E-Mail
Die wichtigsten Funktionen
upLIFT Fragmenterkennung und Fuzzy-Match-Optimierung
AnyTM
AutoSuggest (Verwendung)
Anpassbare Multifunktionsleiste
PerfectMatch
Verwendung und Erstellung
Echtzeitvorschau
Verwendung serverbasierter Projekte
Verwendung serverbasierter TMs
Alignment-basierte TM-Erstellung
AutoSuggest (Erstellung)
Maschinelle Übersetzung
Anzeige von Berichten
Retrofit
TM-Pflege
Erstellung von Termbanken (Hinzufügen/Bearbeiten von Termini)
Upgrade älterer TM-Formate
Beurteilung der Übersetzungsqualität
Umgebung
Trados Live Essential
Apps aus dem RWS AppStore
Enthält MultiTerm
Software Development Kits
Funktioniert in Unternehmensnetzwerken (domänenbasiert)
RWS Support verfügbar
Lizenztyp *7
Unbefristet/Abonnement
Trados Studio Freelance
Übersetzen einzelner Dateien
Erstellen dateibasierter Translation Memorys (TMs)
Öffnen einer unbegrenzten Anzahl von Termbanken
Übersetzen einzelner Dokumente
Unterstützte Zielsprachen pro Projekt
3
Gleichzeitiges Öffnen mehrerer TMs
Unbegrenzte TM-Größe
Übersetzen mehrerer Dateien/Sprachen
Volle Funktionalität für Batch-Tasks
Automatisiertes Vorbereiten von Projekten mit mehreren Dateien/Sprachen mithilfe eines Projektassistenten
Anpassbare Aufgaben
Paketunterstützung
Öffnen von RWS-Übersetzungsmanagement-System-Paketen (TMS, TeamWorks, WorldServer) ohne Einschränkungen (außer AutoSuggest) *4a
Öffnen von Trados Studio-Paketen, die mit der Professional Version erstellt wurden (außer AutoSuggest)
Erstellen von Trados Studio-Paketen
Versenden von Trados Studio-Paketen per E-Mail
Die wichtigsten Funktionen
upLIFT Fragmenterkennung und Fuzzy-Match-Optimierung
AnyTM
AutoSuggest (Verwendung)
Anpassbare Multifunktionsleiste
PerfectMatch
Verwendung
Echtzeitvorschau
Verwendung serverbasierter Projekte
Verwendung serverbasierter TMs
Alignment-basierte TM-Erstellung
AutoSuggest (Erstellung)
Add-on
Maschinelle Übersetzung
Anzeige von Berichten
Retrofit
TM-Pflege
Erstellung von Termbanken (Hinzufügen/Bearbeiten von Termini)
Upgrade älterer TM-Formate
Beurteilung der Übersetzungsqualität
Umgebung
Trados Live Essential
Apps aus dem RWS AppStore
Enthält MultiTerm
Software Development Kits
Funktioniert in Unternehmensnetzwerken (domänenbasiert)
RWS Support verfügbar
Lizenztyp *7
Unbefristet/Abonnement
Trados Studio Starter
Übersetzen einzelner Dateien
Anlegen dateibasierter Translation Memorys
Öffnen einer unbegrenzten Anzahl von Termbanken *1
Übersetzen einzelner Dokumente
Unterstützte Zielsprachen pro Projekt *2
1
Gleichzeitiges Öffnen mehrerer TMs
Unbegrenzte TM-Größe *3
Übersetzen mehrerer Dateien/Sprachen
Volle Funktionalität für Batch-Tasks
Automatisiertes Vorbereiten von Projekten mit mehreren Dateien/Sprachen mithilfe eines Projektassistenten
Anpassbare Aufgaben
Paketunterstützung
Öffnen von RWS-Übersetzungsmanagement-System-Paketen (TMS, TeamWorks, WorldServer) ohne Einschränkungen (außer AutoSuggest) *4a
Öffnen von Trados Studio-Paketen, die mit der Professional Version erstellt wurden (außer AutoSuggest)
Erstellen von Trados Studio-Paketen
Versenden von Trados Studio-Paketen per E-Mail
Die wichtigsten Funktionen
upLIFT Fragmenterkennung und Fuzzy-Match-Optimierung
AnyTM
AutoSuggest (Verwendung) *4b
Anpassbare Multifunktionsleiste
PerfectMatch
Verwendung
Echtzeitvorschau
Verwendung serverbasierter Projekte
Verwendung serverbasierter TMs *6
Alignment-basierte TM-Erstellung
AutoSuggest (Erstellung)
Maschinelle Übersetzung *5
Anzeige von Berichten
Retrofit
TM-Pflege
Erstellung von Termbanken (Hinzufügen/Bearbeiten von Termini) *6
Upgrade älterer TM-Formate
Beurteilung der Übersetzungsqualität
Umgebung
Trados Live Essential
Apps aus dem RWS AppStore
Enthält MultiTerm
Software Development Kits
Funktioniert in Unternehmensnetzwerken (domänenbasiert)
RWS Support verfügbar
Lizenztyp
Jahresabonnement
1. Kann auf Termbanken zugreifen, wenn diese sich in einem Studio-Paket befinden.
2. Sie können Projekte in allen Sprachpaaren annehmen und bearbeiten.
3. Begrenzt auf 5.000 Übersetzungseinheiten (ca. 50.000 Wörter) bei der Nutzung, aber keine Einschränkung beim Empfang von Paketen.
4a. Die folgenden RWS AppStore-Apps sind für die Unterstützung von Paketen für RWS-Unternehmenslösungen erforderlich: Trados Compatibility and Migration Power Pack und WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio.
4b. Kann AutoSuggest verwenden, wenn sich die AutoSuggest-Ressourcen in einem Studio-Paket befinden.
5. Kann auf maschinelle Übersetzung zugreifen, wenn die MT-Zeichenfolge in einem Studio-Paket bereitgestellt wird.
6. Kann auf serverbasierte Translation Memorys (TMs) zugreifen, wenn diese in ein Studio-Paket eingebunden sind oder als Teil eines veröffentlichten GroupShare-Projekts verwendet werden.
7. Als Software-Abonnement verfügbar – erfahren Sie mehr.