Cos'è la collaborazione nell'ambito della traduzione?

La collaborazione nell'ambito della traduzione, talvolta indicata come traduzione collaborativa, è una metodologia del flusso di lavoro che prevede l'unione delle diverse parti interessate, come traduttori, project manager ed esperti in materia, per consegnare i progetti di traduzione rispettando scadenze e budget. Questo processo utilizza la tecnologia per ridurre l'intero ciclo di vita della traduzione, migliorare la comunicazione tra i traduttori e le altre parti interessate, ed eliminare molte attività amministrative. 

Senza la tecnologia giusta per supportare la collaborazione nell'ambito della traduzione, può essere difficile lavorare tra team altamente distribuiti, semplificare i processi e garantire il rispetto delle scadenze.

Group of four people in office

Quali sono i casi di utilizzo per la collaborazione nell'ambito della traduzione?

La collaborazione nell'ambito della traduzione viene utilizzata per vari scopi, tra cui: 

  • Riunire team diversi  
  • Centralizzare e condividere i dati di progetto 
  • Favorire una gestione dei progetti agile
  • Connettere i sistemi aziendali 

Quali sono i vantaggi aziendali della collaborazione nell'ambito della traduzione?

  • Semplificare le comunicazioni: Standardizzate la comunicazione in tutto il processo di traduzione centralizzando tutte le finestre di dialogo in un'unica piattaforma. Riducete al minimo gli errori di comunicazione e il rischio di errori per migliorare la qualità complessiva della traduzione. 
  • Ridurre i tempi di consegna: Grazie a linee di comunicazione chiare, i team possono collaborare per completare i progetti in modo più rapido ed efficiente.  
  • Mantenere il controllo: Monitorate lo stato di avanzamento del progetto e le metriche chiave, e mantenete una visibilità completa in ogni fase del processo di traduzione. Integrate sistemi in-house per semplificare la comunicazione e la gestione dei contenuti. 
  • Aumentare la trasparenza: Con i dati di progetto accessibili a tutte le parti interessate, le informazioni possono essere facilmente visualizzate e discusse in ogni fase del processo. Non dovrete più utilizzare metodi di comunicazione manuali e avrete accesso alle informazioni in tempo reale.  

Qual è la differenza tra la collaborazione nell'ambito della traduzione e la gestione delle traduzioni?

La gestione delle traduzioni automatizza i processi per eliminare le attività manuali ripetitive, aumentare il controllo e garantire una maggiore efficienza. È particolarmente importante per le aziende e le organizzazioni che operano in più paesi o regioni e che devono fornire i propri contenuti in lingue multiple. La collaborazione nell'ambito della traduzione, invece, ha lo scopo di centralizzare e standardizzare la comunicazione durante l'intero processo di localizzazione per ridurre al minimo gli errori e semplificare la collaborazione. I due concetti, insieme alla produttività traduttiva, sono parte integrante di qualsiasi strategia di traduzione affidabile.

Qual è la differenza tra la collaborazione nell'ambito della traduzione e il crowdsourcing?

Il crowdsourcing e la collaborazione nell'ambito della traduzione sono due approcci completamente diversi. Il crowdsourcing implica l'assunzione di un ampio gruppo di persone per completare il lavoro di traduzione su Internet e viene spesso utilizzato per progetti multilingue di grandi dimensioni per ridurre i costi e accelerare il processo di traduzione. I collaboratori possono essere traduttori freelance, appassionati di traduzione o esperti in materia. Alcune piattaforme di crowdsourcing non sono curate e consentono a questi utenti di mantenere anonime le proprie identità e qualifiche, con una conseguente scarsa qualità della traduzione. Al contrario, la collaborazione nell'ambito della traduzione comporta la collaborazione di un team di professionisti accuratamente selezionati, che conoscete e di cui vi fidate, per lavorare su un progetto. 

Cos'è una soluzione di collaborazione nell'ambito della traduzione e come funziona?

Una soluzione di collaborazione nell'ambito della traduzione, come Trados Team, è progettata per facilitare il lavoro di squadra in ogni fase del processo di localizzazione, unire team diversi e migliorare la comunicazione. La soluzione consente a tutte le parti interessate di entrare in un unico ambiente integrato per aumentare l'efficienza, migliorare la qualità delle traduzioni e, in ultima analisi, ridurre i costi di traduzione. Con tutti i dati di progetto e le comunicazioni centralizzate, i team possono collaborare facilmente alle attività di traduzione, identificare i problemi prima che si verifichino e ridurre al minimo gli errori. Le soluzioni di collaborazione nell'ambito della traduzione offrono funzionalità integrate per eliminare i metodi di comunicazione manuali, tenere traccia delle attività del team e offrire completa trasparenza a tutti i soggetti coinvolti nel processo di traduzione. 

Quali funzioni non dovrebbero mancare in una soluzione di collaborazione nell'ambito della traduzione?

Molte soluzioni di collaborazione nell'ambito della traduzione offrono le seguenti funzioni principali: 
 
  • Notifiche automatiche, commenti e citazioni per scambiare rapidamente i feedback. 
  • Funzionalità di chat per centralizzare le comunicazioni nella piattaforma. 
  • Cronologia delle comunicazioni per registrare gli scambi precedenti. 
  • Funzioni di assegnazione dei lavori. 
  • Strumento di monitoraggio dell'attività per tenere traccia dell'accesso alle informazioni. 
  • Funzione di gestione delle query da base ad avanzata.

Cos'è la gestione delle query?

Le query di traduzione sono inevitabili durante tutto il processo di localizzazione e sono necessarie per fornire traduzioni di alta qualità. Il processo di ricezione, revisione e risposta a queste query è noto come gestione delle query. Le query possono essere inviate da qualsiasi parte coinvolta nel processo di localizzazione, inclusi project manager, traduttori, revisori, esperti in materia e clienti, e possono essere raccolte e comunicate in diversi modi. Monitorare le attività di query e assicurarsi che vengano fornite risposte chiare in tempi brevi può risultare difficile senza una tecnologia adatta.  
 
Le soluzioni di gestione delle query sono state progettate per aiutarvi in questo processo; possono contribuire a semplificare il monitoraggio, la gestione, l'assegnazione, l'archiviazione, la ricerca, e riutilizzo delle query dei traduttori. Le soluzioni di gestione delle query possono essere integrate nei sistemi di gestione delle traduzioni (TMS) e nelle soluzioni di collaborazione nell'ambito della traduzione per semplificare ulteriormente il processo di localizzazione.