Prezzi di Trados

Traduttori freelance Fornitori di servizi di traduzione (LSP) Aziende
trados

Trados Studio 2024 è ora disponibile!

Siete pronti per Trados Studio nella sua versione più potente?

Progettato per i traduttori, Trados ha sfruttato decenni di esperienza per creare una suite di soluzioni in grado di trasformare la vostra attività di libero professionista, incrementare l'efficienza e aumentare la produttività.

Nota: Trados Studio Freelance non può essere utilizzato su reti aziendali (basate su dominio). Per un uso della licenza su rete aziendale, contattateci per ulteriori informazioni su Trados Studio Professional.

Abbonamento a Trados Studio Freelance

Tutte le funzioni di Studio Freelance sono disponibili tramite un abbonamento annuale, valido per 365 giorni dalla data di acquisto
 
Con una licenza di abbonamento a Trados Studio, siete sempre aggiornati sull'ultima versione.
 
Se avete mai posseduto un abbonamento a Trados Studio Freelance, contattateci per rinnovare.

Licenza perpetua di Trados Studio Freelance

Tutto quello di cui ha bisogno un traduttore per tradurre, rivedere, usare la terminologia e la traduzione automatica in un unico strumento CAT di facile utilizzo.

Trados Studio Freelance subscription – Getting Started Bundle

Tutte le funzioni di Studio Freelance sono disponibili tramite un abbonamento annuale, valido per 365 giorni dalla data di acquisto. Con una licenza in abbonamento a Trados Studio, siete sempre aggiornati sull'ultima versione.
 
Include 3 mesi di assistenza e i nostri corsi di eLearning Trados Studio Level 1 Getting Started, Trados Studio Level 2 Working with Cloud Capabilities e Trados Studio Level 2 using Neural Machine Translation. (Solo in inglese)

Aggiornamenti a Trados Studio Freelance Plus

Tutte le funzioni di Trados Studio Freelance, con la possibilità per un singolo utente designato di attivarsi su due dispositivi

Da Trados Studio Freelance Plus a Freelance

Desiderate aggiornare la vostra licenza Trados Studio Freelance Plus?
 
I clienti esistenti di Studio Freelance Plus possono eseguire l'aggiornamento a una licenza di Studio Freelance che include l'attivazione desktop e cloud. Contattateci per saperne di più.

Offerte aggiuntive

Assistenza e manutenzione

Indipendentemente dal fatto che utilizziate Trados per la prima volta o ne siate utenti esperti, potete fare affidamento sulla competenza di tecnici altamente specializzati per la risoluzione dei problemi con Trados Studio.

Formazione e certificazione

Trados offre un'ampia gamma di corsi di formazione per aiutarvi a ottenere il massimo ritorno dall'investimento, oltre a una certificazione che fornisce uno standard riconosciuto di eccellenza nella conoscenza di Trados.

MultiTerm 2022 Desktop

Collaborate utilizzando il nostro strumento di terminologia centralizzato per ottenere contenuti coerenti e di alta qualità in tutti i reparti e con i traduttori.

Passolo Translator Edition

Strumento di editing gratuito per pacchetti di traduzione dalle edizioni Team o Collaboration, con funzioni di produzione e integrazione.

Certificazione del post-editing della traduzione automatica

Conseguite la certificazione del post-editing per dimostrare di avere una conoscenza approfondita dei motori di traduzione automatica e delle best practice relative al post-editing. Il corso è gratuito.

Basato su decenni di esperienza nella traduzione e nella gestione dei progetti, Trados offre soluzioni per le agenzie di traduzione di qualsiasi dimensione o livello di maturità.

Trados Studio Professional

Uno strumento CAT per le aziende per gestire tutti i processi multilingue e aumentare la produttività dei team di traduzione. Disponibile come abbonamento annuale o licenza perpetua.

Trados Team

Collaborazione basata su cloud sui progetti di traduzione


Informazioni sui prezzi

Trados Accelerate

Gestione delle traduzioni end-to-end


Informazioni sui prezzi

Trados Studio Professional
Trados Team
Trados Accelerate
Caratteristiche
Velocità di esecuzione della traduzione
Senza limiti
10 milioni di parole di destinazione
10 milioni di parole di destinazione
Lavoro su desktop
Incluso
Ulteriori $125 per utente
Ulteriori $125 per utente
Modifica online
Incluso
Disponibile
Disponibile
Motore di traduzione
Incluso
Incluso
Incluso
Accesso all'API
Incluso
Incluso
Incluso
Language Weaver
6 milioni di caratteri all'anno inclusi
60 milioni di caratteri all'anno inclusi
60 milioni di caratteri all'anno inclusi
Traduzione automatica di terze parti
Oltre 50 app di traduzione automatica
DeepL, Google, Microsoft, Amazon, SYSTRAN, Intento, oltre alla possibilità di aggiungere una traduzione automatica personalizzata
DeepL, Google, Microsoft, Amazon, SYSTRAN, Intento, oltre alla possibilità di aggiungere una traduzione automatica personalizzata
Modelli di flusso di lavoro
1
6
Connettori per i sistemi di archiviazione cloud
Gestione dei fornitori
Portale dedicato ai clienti
Componente aggiuntivo
Componente aggiuntivo
Single Sign-On
Componente aggiuntivo
Componente aggiuntivo
Connettori intelligenti e integrazioni
Componente aggiuntivo
Componente aggiuntivo
Valutazione della qualità
Componente aggiuntivo
Flussi di lavoro personalizzati
Componente aggiuntivo
Report personalizzati
Componente aggiuntivo

Offerte aggiuntive

Assistenza e manutenzione di Trados Studio

Indipendentemente dal fatto che utilizziate Trados per la prima volta o ne siate utenti esperti, potete fare affidamento sulla competenza di tecnici altamente specializzati per la risoluzione dei problemi con Trados Studio.

Formazione e certificazione

Trados offre un'ampia gamma di corsi di formazione per aiutarvi a ottenere il massimo ritorno dall'investimento, oltre a una certificazione che fornisce uno standard riconosciuto di eccellenza nella conoscenza di Trados.

Trados GroupShare

La nostra soluzione server in sede ottimizza i flussi di lavoro di Trados Studio per traduzioni più rapide e di alta qualità con accesso in tempo reale.

MultiTerm 2022 Desktop

Collaborate utilizzando il nostro strumento di terminologia centralizzato per ottenere contenuti coerenti e di alta qualità in tutti i reparti e con i traduttori.

Trados Terminology

Semplificate la gestione dei termini basata su cloud, facilitando l'archiviazione protetta, la condivisione e l'utilizzo in tempo reale tra i team di traduzione.

Passolo 2022

Semplificate la localizzazione di software grazie alla traduzione con interfaccia utente grafica, alla collaborazione centralizzata e ai processi semplificati per una gestione efficiente dei progetti.

Con Trados, lo standard di settore per l'intera catena di fornitura della traduzione a livello globale, potete collaborare con team di localizzazione in-house, provider di servizi linguistici e singoli traduttori.

Trados Studio Professional

Uno strumento CAT per le aziende per gestire tutti i processi multilingue e aumentare la produttività dei team di traduzione. Disponibile come abbonamento annuale o licenza perpetua.

Trados Team

Collaborazione basata su cloud sui progetti di traduzione

$185 per utente/al mese
A partire da 5 utenti simultanei

Trados Accelerate

Gestione delle traduzioni end-to-end

$365 per utente/al mese
A partire da 5 utenti simultanei

Trados Enterprise

Progettato per le organizzazioni con requisiti personalizzati


Informazioni sui prezzi

A partire da 10 utenti simultanei
Trados Studio Professional
Trados Team
Trados Accelerate
Trados Enterprise
Caratteristiche
Velocità di esecuzione della traduzione
Senza limiti
Senza limiti
Senza limiti
Senza limiti
Lavoro su desktop
Incluso
Ulteriori $125 per utente
Ulteriori $125 per utente
Disponibile
Modifica online
Incluso
Disponibile
Disponibile
Disponibile
Motore di traduzione
Incluso
Incluso
Incluso
Incluso
Accesso all'API
Incluso
Incluso
Incluso
Incluso
Language Weaver
6 milioni di caratteri all'anno inclusi
60 milioni di caratteri all'anno inclusi
60 milioni di caratteri all'anno inclusi
Disponibile con l'intelligenza artificiale linguistica aggiuntiva
Traduzione automatica di terze parti
Oltre 50 app di traduzione automatica
DeepL, Google, Microsoft, Amazon, SYSTRAN, Intento, oltre alla possibilità di aggiungere una traduzione automatica personalizzata
DeepL, Google, Microsoft, Amazon, SYSTRAN, Intento, oltre alla possibilità di aggiungere una traduzione automatica personalizzata
DeepL, Google, Microsoft, Amazon, SYSTRAN, Intento, oltre alla possibilità di aggiungere una traduzione automatica personalizzata
Modelli di flusso di lavoro
1
6
26
Connettori per i sistemi di archiviazione cloud
Portale dedicato ai clienti
Componente aggiuntivo
Single Sign-On
Componente aggiuntivo
Connettori intelligenti e integrazioni
Componente aggiuntivo
Componente aggiuntivo
Gestione dei fornitori
Valutazione della qualità
Flussi di lavoro personalizzati
Componente aggiuntivo
Report personalizzati
Componente aggiuntivo

Offerte aggiuntive

Formazione e certificazione

Trados offre un'ampia gamma di corsi di formazione per aiutarvi a ottenere il massimo ritorno dall'investimento, oltre a una certificazione che fornisce uno standard riconosciuto di eccellenza nella conoscenza di Trados.

Transizione a TMS

Le aziende scelgono sempre più Trados per una traduzione efficiente e per rispondere alla crescente esigenza di localizzazione dei contenuti, supportate da un team di transizione dedicato per un passaggio senza problemi.

Passolo 2022

Semplificate la localizzazione di software grazie alla traduzione con interfaccia utente grafica, alla collaborazione centralizzata e ai processi semplificati per una gestione efficiente dei progetti.

MultiTerm 2022 Desktop

Collaborate utilizzando il nostro strumento di terminologia centralizzato per ottenere contenuti coerenti e di alta qualità in tutti i reparti e con i traduttori.

Trados Terminology

Semplificate la gestione dei termini basata su cloud, facilitando l'archiviazione protetta, la condivisione e l'utilizzo in tempo reale tra i team di traduzione.

Assistenza e manutenzione di Trados Studio

Indipendentemente dal fatto che utilizziate Trados per la prima volta o ne siate utenti esperti, potete fare affidamento sulla competenza di tecnici altamente specializzati per la risoluzione dei problemi con Trados Studio.