Trados Team

Frequently Asked Questions

General questions
How to work with Trados Team

What is Trados Team?

Trados Team is our next generation cloud-based translation project management solution built on RWS Language Cloud. Designed for translation teams of any size, Trados Team works seamlessly with Trados Studio to streamline processes, reduce manual tasks and provide real-time access to translation projects and reporting.  

Other cloud subscriptions include Trados Enterprise (our fully fledged translation management and productivity offering).

How do I purchase Trados Team?

Should you wish to find out more information about Trados Team or to purchase, please contact our sales team here.

How do I access the cloud?

You can access the cloud through Trados Studio, by selecting the ‘Working with cloud projects’ link in the welcome view, or by typing in a browser on a smartphone, tablet, Windows PC or Mac. If you wish to learn more about working with Studio's cloud capabilities, please watch this video.

What browsers support the cloud?

You can access the cloud through the latest versions of Google Chrome, Microsoft Edge, Mozilla Firefox and Safari.

How do I add users to my cloud account?

Your Trados Team administrator can add users to your Trados Team account. Those on a Trados Team subscription can add as many users as they like, however, the number of users with concurrent access to the environment will be equal to the number of users you have purchased.

Which versions of Trados Studio is Trados Team compatible with?

We recommend translation businesses use the latest release, Trados Studio 2021 for full compatibility with Trados Team. Functionality in Studio 2021 enables those working with cloud projects to seamlessly transition between both environments whether creating projects, translating files or managing the translation process. With the combination of both cloud and desktop users can work anywhere, at any time, and leverage the best of both environments. Studio 2021 also helps translation businesses get started in the cloud; wizards are available to help you easily migrate translation resources and projects into your cloud account. 

You can, however, send translation projects to anyone in your supply chain, whether they are using Trados Studio 2021 or not. All users will sign into your cloud account to accept an assigned project. From there: 
  • Those using Trados Studio 2021 can then choose to open the project for translation/review in Trados Studio or in your online editor. 
  • Those using Trados Studio 2019 or earlier can download the project package. This can be worked on in Trados Studio as usual. 
  • Those not using Trados Studio at all can work in your online editor or export the SDLXLIFF for translation in another computer-assisted translation (CAT) tool. 
Trados Team works with all Trados Studio editions including; Trados Studio Professional, Trados Studio Freelance and Trados Studio starter.  

When upgrading to Trados Team, will I lose any of my data?

No, as all cloud packages are built on RWS Language Cloud you can easily scale up and down your cloud package without losing any data. To do so, please contact our sales team here.

When working on a cloud project in Trados Studio, do I always have to have internet access? What happens if I lose connection?

Yes, in order to access anything saved in the cloud you will need to have internet access. However, if you lose internet connection whilst working on a cloud project in Trados Studio, Studio will warn you that you have lost connection and will attempt to re-establish it when possible. In the meantime, you can continue working on the file offline with file-based resources. Once internet access is restored you will be able to save the file, at which point it will automatically update the project in the cloud.

What is the Trados Mobile app?

The new Trados mobile app gives you the flexibility to manage your translation projects wherever you are – create new projects, track your translation progress, check project due dates and lots more while out and about. The app can be downloaded for free from the Google Play and Apple app stores. For more information on the Trados app, click here.

Is there a storage limit to how much I can save in the cloud?

No strict cloud storage limits have been put in place, however we do have a fair usage policy we expect users to take into consideration. For more information on our fair usage policy, click here.

How secure is the cloud? Who has access to my data?

For information on security or privacy, please refer to the security whitepaper which can be found here.

Where are the servers that host RWS Language Cloud located?

The servers that host RWS Language Cloud and thus all cloud subscriptions (including Trados Enterprise and Trados Team) are located in Frankfurt, Germany.

Is my data stored in the cloud backed up?

As part of our disaster recovery policy, our cloud servers are backed up in a separate location to ensure business continuity for all Trados customers.

Can I permanently delete data in the cloud?

Once you cancel your cloud subscription you will have 28 days after the subscription ends to export any data you wish to keep, after this point your account and any associated data will be permanently deleted. Those with an existing subscription can delete something as normal and it will be permanently removed from the cloud.

What is a ‘customer’ in the cloud?

In the cloud there is a customer tab which acts as your folder system. Your customers can represent whatever you want, e.g. if you are a freelance translator you may wish to set up your customers under the names of your different clients, but if you are a corporation you may choose to label your customers a line with the internal departments you serve. Then everything you create in the cloud, including any projects and resources, can either be assigned to a ‘customer’ or to the ‘route level’- think of this as your C: drive in Windows. If you chose to assign a resource to a customer, these resources will only be available to projects created for that customer. If you chose to assign a resource to the ‘root level’, these resources will be available for all projects.

What does local resource and local project mean? How is it different to the cloud?

Local or file-based projects and resources are those that have been created in Trados Studio and saved to your computer, typically a local drive such as C: or D: on a Windows PC. Local projects and translation memories can now be saved to the cloud so they can be accessed and potentially shared through the cloud, on any device.

Can I open a local Trados Studio project or project package in the cloud?

From Trados Studio 2021 SR2, users can save local projects and project packages to the cloud, which you can then choose to continue working on in Trados Studio, or in the online editor. 

Only local projects that are set up for translation using the Trados Studio project wizard can be saved to the cloud. Files that have been opened for translation using the ‘translate as single document’ option, cannot currently be saved to the cloud. 

For now, you can seamlessly upload and save native Trados Studio project packages to the cloud. Compatibility with other types of project packages will come with time. 

Can I create a return package if I save a Trados Studio project package to the cloud?

Yes, once your Trados Studio project package has been saved to the cloud, there will be an option for you to create a return package from Trados Studio.

When using the ‘Migrate local TMs to cloud’ wizard in Trados Studio, can I migrate file-based translation memories into existing cloud translation memories?

At this time, users cannot migrate a local translation memory into an existing cloud TM when using the ‘Migrate local TMs to cloud’ wizard in Trados Studio. Users can, however, export the data from the file-based translation memory and import it into your cloud translation memory of choice manually.

You can use the ‘Migrate local TMs to cloud’ wizard to: 
  • Create a single cloud TM containing all file-based translation memories. 
  • Create a cloud translation memory for each language pair. 
  • Create cloud translation memories for each file-based translation memory. 
Once your TMs are in the cloud, you can continue to work on a local project or cloud-based project with your cloud TMs. 

Can I migrate my local termbases to the cloud in the same way I can now migrate local translation memories?

From Trados Studio 2021 SR2, you can now save local translation memories to the cloud. At this time, migrating local termbases to the cloud is not supported, but you can import a file-based termbase into an existing cloud termbase.

Can I import a Trados Studio project template to the cloud?

Cloud project templates are built differently to those created in Trados Studio, so they will need to be recreated in the cloud using its new concepts and ways of working.

Can I import a customized Trados Studio file type to the cloud?

Yes, in the file type configuration tab in the cloud, you can select a file type configuration setting and import a Trados Studio file type that you have customized in line with your requirements.

What machine translation (MT) providers are available in the cloud?

Currently you can connect to Language Weaver, DeepL, Microsoft, Google and Amazon machine translation providers when working in the cloud. Language Weaver is available by default and to work with any third party providers you can install the relevant add-on from the RWS AppStore. Head to, select your initials in the top right-hand corner, then RWS AppStore. Available MT providers will be presented to you, more will be added in time. 

It is also worth noting that when working with a cloud project, you can also leverage the local MT providers available through Trados Studio by: 
  • Creating a local Trados Studio project, attaching your MT provider of choice, pre-processing your project with it and then using the wizard available in Trados Studio to save the project to the cloud. From there you will be able to open the file in the online editor to continue translating. 
  • Opening up a cloud project in Trados Studio, then attaching a local MT provider to the project.   

What are translation engines?

Translation engines are a new concept in the cloud and are designed to group your resources together to speed up project creation. A translation engine groups your translation memories, termbases and any machine translation providers together into one entity, then when it comes to creating a project you just select a translation engine rather than selecting all your resources individually. Translation engines can be added to your cloud project templates, along with any other file type and project settings you wish to use. Once you have created a translation engine, it can be used anywhere- in a cloud project, a local project, or be sent to others in the supply chain.

If I start translating in the online editor, is it possible to move to the Trados Studio editor to continue translating?

Yes, because Trados Studio and the cloud are seamlessly synced you can move between the online editor and the Trados Studio editor to continue translating with ease. To ensure all changes are reflected when changing environments, please ensure: 
  • You close down the file in the online editor, before opening it in the Studio editor, by using the close ‘X’ button in Online Editor. 
  • You save and close the file in Trados Studio before attempting to open in the online editor. To ensure there are no versioning conflicts, Studio will check and prompt the user if the cloud file is more recent than your local version.  

Can I export analysis reports from the cloud?

Yes, you can export analysis statistics for a cloud project. Select the cloud project in the projects view> reports tab, then on the right hand side you will find the option to download the analysis statistics.

Can I create a cloud project using files received on my smartphone or tablet?

Yes, with the Trados mobile app you can quickly and easily create a cloud project from any files saved on your smartphone or tablet.

Can I translate in the Trados mobile app?

The Trados mobile app gives you more flexibility to manage your translation projects wherever you are – create new projects, track your translation progress, check project due dates and lots more while out and about. This app does not provide you access to the online editor.

Can I work with cloud resources on a local project in Trados Studio?

When working on a local project in Trados Studio you can work with both file-based and cloud-based resources. In the cloud your cloud resources (including translation memories, termbases and machine translation) are grouped together into translation engines. To add a translation engine to your local Studio project go to Project Settings> Language Pairs> All Language Pairs> Translation Memory and Automated Translation> Use…> Cloud-based resources> Translation Engines. However, to fully benefit from the cloud, we do recommend saving the project to the cloud too using the save to cloud wizard available in Trados Studio 2021 SR2.

What is the customer portal?

Through the customer portal requesters can submit and manage translation projects directly. It makes life easier for customers who many not be familiar with the complete project management process. With a simple user interface, they can track the progress of requests have visibility of project progress. Automation is also possible through connector integrations. 

The customer portal can be purchased as an additional add-on for Trados Team and Trados Enterprise.

What if my browser freezes, is there a backup of my file available?

When working on a cloud project in the online editor files are autosaved at regular intervals, meaning you will lose no or, if at all, minimal work if your browser freezes. You can also access file version history by selecting project > files tab and ticking the file in question, file versions will appear on the right-hand side of the screen for you to download.