번역 업계 주제

로컬라이제이션 업계에서 성공하는 데 필요한 정보를 제공하는 다양한 주제를 살펴보세요.

CAT 툴 및 번역 메모리에서부터 용어집 관리 및 소프트웨어 로컬라이제이션에 이르기까지 이러한 주제는 번역 프로세스를 향상시키기 위해 사용되는 첨단 기술 및 전략을 종합적으로 정의합니다.

People working together in an office

로컬라이제이션

로컬라이제이션은 다른 시장의 언어, 문화 또는 기능적 요구를 충족하기 위해 콘텐츠, 제품 또는 서비스를 조정하는 작업입니다.
자세히 알아보기

번역 관리

번역 관리란 자동화된 번역 프로세스로서, 반복적인 수동 작업을 없애주는 동시에 작업을 관리할 수 있도록 해주고, 협업 능률을 높여주며, 효율성을 증진시킵니다.
자세히 알아보기

번역 협업

번역 협업은 번역가, 전문가 및 기타 이해관계자를 통합하여 프로젝트를 간소화하고 일정을 단축하며 커뮤니케이션을 강화하여 분산된 팀의 마감 기한을 준수하도록 합니다.
자세히 알아보기

번역 생산성

번역 생산성은 번역가들이 워크로드, 속도, 품질 및 비용에 대한 고객의 요구를 충족할 수 있도록 로컬라이제이션 과정에서 이해관계자의 효율성을 최적화합니다.
자세히 알아보기

소프트웨어 로컬라이제이션

소프트웨어 로컬라이제이션은 최종 사용자의 문화와 언어 모두에 소프트웨어를 적응하는 프로세스입니다.
자세히 알아보기

언어 전문 AI

언어 전문 인공 지능(AI)은 컴퓨터가 인간의 언어를 이해하고 해석하며 생성할 수 있도록 하는 데 초점을 맞춘 AI의 일종입니다.

자세히 알아보기

국제화

국제화란 향후 로컬라이제이션 작업을 단순화하는 방법을 사용하는 적용 방법의 설계 및 개발입니다.
자세히 알아보기

번역 메모리

번역 메모리는 이전에 번역된 문장, 단락 또는 세그먼트의 텍스트를 저장하는 데이터베이스입니다.
자세히 알아보기

기계 번역

기계 번역(MT)은 컴퓨터가 사람의 개입 없이 한 언어의 텍스트를 다른 언어로 변환하는 것을 의미합니다.
자세히 알아보기

번역 얼라인먼트

번역 얼라인먼트는 원본 콘텐츠와 번역 사이에 해당하는 세그먼트를 식별하고 페어링하여 번역 메모리를 생성하는 프로세스입니다.
자세히 알아보기

용어집 관리

용어집 관리는 특정하게 번역해야 하는 기업, 고객 또는 제품 용어집을 식별, 저장 및 관리하는 프로세스입니다.
자세히 알아보기

CAT 툴

CAT(Computer-Assisted Translation) 툴은 번역가가 한 언어에서 텍스트의 의미를 일관성 있으면서도 신속하게 다른 언어로 변환하는 데 도움이 되는 다양한 기능을 제공합니다.
자세히 알아보기