Quale sarà il futuro della gestione dei progetti di traduzione?

Lo strumento di traduzione assistita (CAT) desktop è di gran lunga il software più comunemente utilizzato dai traduttori professionisti e dai project manager nel settore della traduzione. Questo perché incide notevolmente sulla produttività. Ma gli strumenti CAT sono pensati soprattutto per migliorare le prestazioni individuali nelle attività di traduzione principali, non per semplificare la gestione dei progetti. 

Tuttavia, la tecnologia di traduzione ha fatto enormi progressi in breve tempo e oggi vi sono modi semplici e sicuri per estendere le funzionalità di gestione dei progetti e trasformare il lavoro e la collaborazione con gli altri. 

Scaricate questa guida per saperne di più su: 

  • Quattro modi per trasformare la gestione dei progetti di traduzione e la collaborazione 
  • Gli aspetti da prendere in considerazione nella scelta tra modelli cloud e in sede per estendere le modalità di lavoro esistenti 
  • Le opzioni offerte da Trados
Inserite i vostri dati qui sotto per scaricare e-book
Loading...