Trados per le agenzie di traduzione

In qualità di fornitori di servizi linguistici (LSP), abitualmente vi trovate ad affrontare tutta una serie di pressioni e sfide peculiari, che non sempre risultano comprensibili ai colleghi di altri settori. Si va dall'accesso alle risorse linguistiche più adatte al caso fino alla gestione di un ampio ventaglio di processi, tecnologie e problemi di ordine culturale, di cui dovete occuparvi per garantire il corretto flusso di contenuti lungo l'intera catena di fornitura della traduzione.
 
Scaricate la nostra brochure per scoprire in che modo le soluzioni Trados aiutano gli LSP di qualsiasi dimensione o livello di maturità a:
  • monitorare lo stato di avanzamento del progetto per rispettare scadenze strette
  • gestire un volume maggiore di progetti di traduzione più piccoli
  • gestire in modo sicuro la traduzione di tutti i tipi di contenuti, in tutti gli archivi ricercabili, per qualsiasi cliente
Inserite i vostri dati qui sotto per scaricare brochure
Loading...