Cinq idées reçues sur le travail dans le cloud

5 mythes sur l'utilisation de la plateforme cloud Trados

Nous avons entendu quelques idées reçues concernant notre plateforme cloud, que nous aimerions démentir ! Ce blog a pour but de briser certains des mythes les plus courants que nous entendons.

Trados propose désormais une plateforme cloud, avec de nombreuses offres d'abonnement adaptées à tous les traducteurs, tous les prestataires de services linguistiques et toutes les équipes de traduction.
  • Trados Studio, notre outil de traduction assistée par ordinateur, est fourni avec des fonctionnalités cloud essentielles gratuites permettant aux personnes de travailler dans le cloud. 
  • Trados Team a été conçu pour permettre aux équipes de traduction de collaborer et de partager des fichiers.
  • Trados Enterprise est notre système intelligent de gestion des projets de traduction de bout en bout, conçu pour les entreprises qui ont besoin de rationaliser et d'automatiser l'ensemble de leur processus de localisation.
 
Tous ces abonnements reposent sur la même technologie, ce qui vous permet de changer facilement votre abonnement en fonction de l'évolution des besoins de votre entreprise. 
 
Comme notre plateforme cloud est encore relativement nouvelle, de nombreuses personnes continuent d'en apprendre les avantages. Pour faire la distinction entre réalité et fiction, nous avons décidé d'aborder quelques idées reçues sur le travail avec notre plateforme cloud : Ce blog se concentrera sur l'abonnement gratuit au cloud, fourni avec Trados Studio :

1. « Travailler dans le cloud » signifie simplement travailler dans une version de Trados Studio basée sur un navigateur.

Trados Studio est un outil de bureau. Cependant, Trados Studio est également entièrement intégré à notre plateforme cloud, ce qui signifie que les utilisateurs peuvent accéder aux fonctionnalités cloud sans jamais quitter l'environnement de bureau. Elles comprennent notamment :

  • La possibilité de stocker des ressources linguistiques et des projets dans le cloud, pour un stockage sécurisé. 
  • Un accès aux moteurs de traduction : ils représentent un nouveau concept dans le cloud et ont été conçus pour regrouper vos ressources (notamment les mémoires de traduction, les bases terminologiques et les fournisseurs de traduction automatique) afin d'accélérer la création de projets.
  • La puissance de traitement dans le cloud : lors de la création de projets basés sur des fichiers, Trados Studio s'appuie sur la puissance de votre machine locale pour effectuer le pré-traitement et Trados Studio est verrouillé jusqu'à la création du projet. Lorsque vous travaillez avec des projets basés sur le cloud via Trados Studio, le cloud assume toute la lourde tâche, libérant ainsi Trados Studio pour que vous puissiez continuer à vous concentrer sur autre chose jusqu'à ce que le projet soit prêt.

En outre, il existe bien sûr une version basée sur navigateur de notre plateforme cloud, accessible depuis n'importe quel appareil. Une grande partie des fonctionnalités de base disponibles dans Trados Studio est également reproduite dans le navigateur, mais elles ne sont pas exactement les mêmes : à bien des égards, l'environnement du navigateur offre bien plus d'avantages :

  • Bénéficiez d'une interface utilisateur contemporaine avec des fonctionnalités de gestion de projets modernes, par exemple une boîte de réception qui propose un affichage des tâches au format Kanban, vous aidant ainsi à vous concentrer sur les points primordiaux.
  • Accédez aux indicateurs clés de l'entreprise, disponibles uniquement dans le cloud.
  • Traduisez dans l'éditeur en ligne : il offre certaines fonctionnalités qui ne sont pas disponibles dans Trados Studio, telles que l'affichage horizontal et non vertical de vos segments de traduction ou encore des aperçus supplémentaires.

Vous pouvez utiliser les fonctionnalités du cloud autant que vous le souhaitez, soit via Trados Studio, soit dans un navigateur. Cependant, nous pensons qu'associer la sophistication de l'environnement de bureau à la puissance du cloud vous permet de bénéficier du meilleur des deux mondes.

2. Je dois consacrer beaucoup de temps à l'apprentissage de toutes les nouvelles fonctionnalités pour travailler dans le cloud.

Si vous êtes un utilisateur expérimenté de Trados Studio, vous serez heureux(se) d'apprendre que notre plateforme cloud a été conçue pour vous. Comme nous l'avons mentionné, une grande partie des fonctionnalités de base disponibles dans Trados Studio est également reproduite dans notre navigateur. En outre, notre plateforme cloud dispose d'une interface utilisateur intuitive et moderne et est compatible avec la plupart des navigateurs. Par conséquent, vous pouvez vous lancer dans l'environnement cloud en toute simplicité. Si vous découvrez Trados pour la première fois, soyez sans craintes, nous vous proposons des webinaires mensuels qui vous présentent l'ensemble de la plateforme, en vous expliquant toutes les caractéristiques et fonctionnalités que vous rencontrerez. 

Comme vous pouvez vous y attendre lorsque vous adoptez quelque chose de nouveau, quelques configurations sont requises. Nous avons créé un superbe didacticiel vidéo qui vous montre comment télécharger vos ressources linguistiques, configurer votre système d'archivage, modifier vos paramètres et créer votre premier projet, après quoi vous serez prêt(e) à commencer. Si vous avez d'autres questions, nous disposons d'une communauté RWS florissante, auprès de laquelle vous pouvez vous adresser pour obtenir de l'aide.

N'oubliez pas qu'une fois que vous avez configuré votre compte cloud, vous pouvez continuer à travailler dans Trados Studio comme vous l'avez toujours fait. Au lieu de créer des projets basés sur des fichiers, vous pouvez créer des versions basées sur le cloud via Trados Studio et traduire à l'aide de l'éditeur Studio. Vous pouvez ainsi continuer à bénéficier du stockage dans le cloud et de la puissance de traitement dans le cloud, sans jamais accéder au cloud via un navigateur.

3. Je n'ai pas besoin de la technologie de traduction dans le cloud, car je dispose déjà d'un référentiel dans le cloud sur lequel j'enregistre mes projets et mes ressources.

Contrairement aux autres référentiels cloud, notre solution cloud est conçue spécialement pour la traduction. 

Les solutions en ligne de stockage dans le cloud, telles que Dropbox et One Drive, sont conçues uniquement comme un emplacement pour enregistrer des fichiers et des ressources. En comparaison, bien que notre solution cloud ait également été conçue à cet effet, elle offre également d'autres avantages aux traducteurs :
  • Elle s'intègre entièrement à Trados Studio : notre plateforme cloud a été élaborée pour fonctionner avec des logiciels de traduction, contrairement aux solutions cloud tierces. 
  • En cas de problème lors de l'utilisation de notre plateforme cloud, nous serons mieux armés pour résoudre vos problèmes. Si vous utilisez un outil tiers, cela peut être plus compliqué.
  • De plus, notre plateforme cloud respecte les normes de sécurité les plus strictes, auxquelles vos clients s'attendent, mais qu'ils exigent également. Pour en savoir plus sur nos protocoles de sécurité, cliquez ici.

4. Mes projets et ressources de traduction sont plus en sécurité sur mon ordinateur de bureau que sur le cloud.

Vous avez travaillé dur pour développer vos ressources de traduction. Si elles ne sont pas sauvegardées, vous risquez de perdre vos données. Que faire si vous avez perdu ou cassé votre ordinateur portable ? Comment récupérer les données stockées ? 

Grâce à nos offres cloud, vous pouvez enregistrer rapidement et facilement vos ressources de traduction dans le cloud, directement depuis Trados Studio et être sûr(e) qu'elles sont sécurisées. Des assistants faciles à utiliser vous permettent d'enregistrer des projets locaux et de charger par lot vos mémoires de traduction et bases terminologiques sur fichier dans le cloud. Une fois dans le cloud, vous pouvez accéder à vos fichiers et ressources de traduction où que vous soyez, sur n'importe quel appareil. Ainsi, quelle que soit la situation de votre ordinateur portable, vous savez que votre activité est sauvegardée. 

Notre plateforme cloud est conçue à l'échelle de l'entreprise, ce qui signifie que les grandes sociétés et les entreprises utilisent le même logiciel. Vous pouvez être sûr(e) que nous avons adopté tous les protocoles de sécurité nécessaires pour protéger vos données. Pour en savoir plus, cliquez ici.

5. RWS peut accéder aux données que je mets dans le cloud, les consulter et les utiliser.

Toutes les données enregistrées dans le cloud ne sont accessibles et consultables que par les personnes auxquelles vous donnez accès. Cela signifie que nous, chez RWS, ne pouvons pas accéder à vos données, les consulter ou les utiliser pour quelque raison que ce soit, à moins que vous ne nous donniez l'autorisation de le faire. Par ailleurs, vos données sont séparées des autres données client sur la plateforme, de sorte que non seulement nous ne pouvons pas voir vos données, mais personne d'autre non plus.

Résumé

Maintenant que nous avons tordu le cou à quelques idées reçues sur le travail dans le cloud, pourquoi ne pas vous lancer ? Grâce à votre licence Trados Studio, vous pouvez accéder gratuitement aux fonctionnalités cloud essentielles pour les particuliers. N'oubliez pas que tous nos abonnements cloud sont basés sur la même plateforme. Une fois que vous saurez utiliser les fonctionnalités cloud de Trados Studio, vous pourrez facilement récupérer les projets de vos clients et travailler dessus par le biais de nos autres abonnements cloud, ce qui vous fera devenir un fournisseur plus attractif.

Pour en savoir plus, cliquez ici ou contactez-nous.