Trados-Übersetzungstechnologie für Schulbezirke

Ganz gleich, ob Sie gesetzliche Anforderungen erfüllen müssen oder eine bessere Kommunikation mit den Eltern Ihrer Schüler:innen anstreben: Übersetzung ist eine der vielen Herausforderungen, die sich aus der größeren Vielfalt in Schulbezirken ergeben.

Wenn Schulbezirke aufgrund von fehlenden Mitarbeitenden und knappen Budgets Schwierigkeiten bei der Bewältigung von Übersetzungen haben, gibt es meist einen gemeinsamen Nenner: Sie verwenden generische Software wie Microsoft Word als primäres Übersetzungstool.

In unserer Broschüre erfahren Sie, wie Schulbezirke mithilfe unserer Software produktiver übersetzen, mehr Volumen mit weniger Aufwand bewältigen und qualitativ hochwertigere Übersetzungen anfertigen können.

Dieser Inhalt ist auf Englisch.

Bitte geben Sie unten Ihre Daten ein, um Folgendes herunterzuladen: broschüre
Loading...