提高无障碍性和效率:在 Online Editor 中引入语音输入功能

Daniel Brockmann 2024年3月4日 读完需 5 分钟
提高无障碍性和效率:在 Online Editor 中引入语音输入功能
当今时代,科技不断弥补差距并提升所有用户无障碍性,在翻译行业也不例外。全球翻译专业人员越来越依赖于那些不仅能简化工作流,而且能满足其多样化需求的工具,这其中也包括有视觉障碍和其他障碍人士的需求。为了满足包容性这一需求,我们迈出了重要的一步:将语音输入功能集成到 Online Editor 中。Online Editor 是功能强大的、基于浏览器的编辑环境,专为语言服务专家和领域专家设计。 
 
我们早在 2023 年 12 月就宣布了这一激动人心的集成。这项功能的独特之处在于,它不仅实现了语音输入转写文本的功能,还能无缝地执行各种操作,这一切都可以通过语音命令轻松实现。这是我们在提高效率方面的一个重要里程碑。我们不仅可以让视障用户更高效地浏览编辑器,同时也为那些更喜欢口述而非打字的用户带来了便利。现在,所有 Chromium 浏览器(如 Chrome、Edge 和 Safari)均可使用此新功能。 
 
集成语音输入功能,为翻译和审校流程带来了几个非常有趣的优势: 
  1. 简化工作流:凭借超过 130 个受支持的操作和命令,译员能够轻松地执行从确认句段到浏览目标语言内容等大量任务,这一切都只需通过语音指令即可完成。这不仅加快了翻译流程,还充分减少了手动输入的需求,提高了整体工作效率。 
  2. 无障碍性:通过集成语音输入功能,我们再次彰显了对包容性的坚定承诺。现在,视障用户能够更加高效地融入在线编辑环境,消除了他们以往与平台互动时所面临的障碍。这种访问民主化确保每位用户,不论其能力如何,都能充分利用 Trados 平台的潜能。 
  3. 多语言支持:语音输入功能不受语言障碍的限制。支持多种语言,包括中文(简体)、捷克语、英语(美国)、法语、德语、意大利语、日语、罗马尼亚语和西班牙语,让全球用户都能以母语为媒介,充分利用语音输入的强大功能。 
  4. 改善用户体验:语音输入功能不仅具备功能优势,更在整体上丰富了用户体验。Trados 通过提供直观且解放双手的替代方案来补充传统输入方法,使用户能够专注于翻译的创造性层面,摆脱复杂技术的束缚。 
  5. 提高准确性:语音输入与高级语言处理算法相结合,可以显著降低错误率。用户可以结合使用语音输入功能与其他功能(如 Language Tool 或类似的语法检查程序),从而提升翻译的质量和准确性。 
  6. 跨浏览器兼容性:无论用户喜欢 Chrome、Edge 还是 Safari,Trados 都能确保在常用浏览器中提供一致和无缝的体验。这种灵活性允许用户利用语音输入功能,而无需受到浏览器偏好的影响。 

屏幕截图显示了 Online Editor 中的语音输入功能
 
总而言之,将语音输入功能集成到 Online Editor 中,标志着翻译行业迎来了一个新的时代,一个追求无障碍性、高效性和以用户为中心的创新时代。通过充分利用语音输入的优势并满足不同用户的需求,我们重申了自己身为行业开拓者的立场,为包容性和变革性技术树立了新的标杆。有关此突破性功能的详细信息,请查看我们的文档,并在社区中分享您的反馈。 
请联系我们
Daniel Brockmann
创作人员

Daniel Brockmann

首席产品经理

Daniel 是 RWS 首席产品经理,专注于管理 Trados Studio。他曾担任培训和支持专家、销售工程师和文档专家,以及参与构建业界备受欢迎的 CAT 工具等工作。如今,Daniel 专注于为翻译流程中的每位相关方持续提供生产效率功能。

全部来自 Daniel Brockmann