什么是翻译效率?

翻译效率是一个术语,用来衡量整个本地化流程的效率。虽然翻译效率通常与译员相关,但实际上它可以用来评估翻译供应链中每个相关方的工作效率,包括译员、审校员、内容请求者、领域专家 (SME)、产品经理和术语专家。 

相关方的产能受到本地化流程的重大影响;流程越高效,翻译项目的完成速度就越快。但是,如果没有合适的翻译工具,则很难设计高效的流程,以及保持高效工作。为了充分提高工作效率,我们应根据手头上的任务使用专门为此设计的专业工具。  

Person with headset

为什么要提高翻译效率?

提高翻译效率可以带来许多优势,包括: 

  • 加快周转时间 
  • 更好的客户满意度 
  • 增加收入和利润 
  • 更好的工作与生活平衡 

什么因素会影响翻译效率?

从工作地点到使用的工具,许多事情都会影响工作效率。让人分心的事情,无论大小,都会对翻译产能造成影响,弄清楚这些干扰因素是什么,以及如何充分减少它们,这是成功提高翻译效率的关键。要考虑的关键事项包括: 
 
  • 您在哪里工作?您在家中还是在办公室的工作效率更高? 
  • 您的工作环境是否布置妥当?您是否使用了正确的设备? 
  • 您是否使用了正确的软件和工具来高效并出色地完成工作?您知道如何使用这些工具吗?您能否根据自己的工作风格自定义这些工具? 
  • 您是否设定了目标来衡量翻译产能?您能否会记录数据以监控工作效率? 
  • 您是否能有效管理时间?您是否有充足的休息时间来恢复精力? 
 
通过回答这些问题,您可以设计出高效的翻译流程,并有望提高翻译效率。 

如何衡量翻译效率?

由于本地化流程中每个角色的职责不同,需要使用不同的指标来衡量他们的工作效率,因此无法简单地将他们放在同一标准下进行比较。例如,译员的工作效率通常是根据他们每天可以翻译的字数来衡量的。但是,项目经理的工作效率不适合用这种方式来衡量,因为他们并不直接处理翻译工作,因此,应该根据项目周转时间或成本节约来评估他们的工作效率。   

除了为每个角色确定适当的工作效率指标外,还必须确保数据收集系统到位,以便有效地报告结果。然后,使用这些数据更好地识别流程改进,并跟踪员工绩效。  

应使用哪些专业工具来提高翻译效率?

当工具专门为特定人员设计时,我们可以将其归类为专业工具,这些工具包含了完成工作所需的全部特性和功能。例如,本地化行业中的专业工具包括: 

使用专业工具提高翻译效率可以带来哪些业务优势?

借助专业工具,您可以: 
 
  • 改进本地化流程:凭借专为满足您的需求而设计的特性和功能,您可以轻松设置和控制流程。当每个人都以相同的方式工作时,一致性就会得到提高,同时输出质量也会更加稳定。 
  • 消除耗时的手动任务:充分减少管理任务并使步骤自动化,这样相关方就可以将精力放在更重要的事情上。 
  • 缩短面市时间:高效的流程可缩短项目周转时间并降低翻译成本,最终提高客户满意度。 
  • 跟踪员工绩效:根据预先确定的指标,轻松监控员工的工作效率。使用数据识别流程改进,并鼓励员工不断提高绩效。