Trados Studioは、27万人を超える翻訳のプロが使用する翻訳支援ソフトウェアです。プロジェクトをより迅速かつ容易に遂行するための優れた機能を豊富に搭載しています。
翻訳メモリ(TM)はTrados Studioの中心的機能です。過去に翻訳したコンテンツを再利用するので、高品質を維持しながら、翻訳プロジェクトをより迅速に完了できます。
Trados Studioは、27万人を超える翻訳のプロが使用する翻訳支援ソフトウェアです。プロジェクトをより迅速かつ容易に遂行するための優れた機能を豊富に搭載しています。
翻訳メモリ(TM)はTrados Studioの中心的機能です。過去に翻訳したコンテンツを再利用するので、高品質を維持しながら、翻訳プロジェクトをより迅速に完了できます。
トピック | 単位 |
Trados Studioでのニューラル機械翻訳の使用 | 2 |
ファイルの整合 | 1 |
用語検証と品質保証 | 1 |
翻訳メモリのメンテナンス | 2 |
翻訳のレビュー | 1 |
クラウドベースのリソースの使用 | 2 |
プロジェクト設定の調整 | 1 |
RWS AppStoreの利用 | 1 |
完全一致(Professionalエディションでのみ使用可能) | 1 |
プロジェクトパッケージの操作(Professionalエディションでのみ使用可能) | 1 |
TM分節フラグメントの使用 | 2 |
トピック | 単位 |
TMのメンテナンス(上級) | 2 |
ファイル形式の設定 | 2 |
用語集 | 6 |
XMLファイルの翻訳 | 2 |
字幕ファイルの翻訳 | 2 |
JSONファイルの翻訳 | 1 |
.NETライブラリの翻訳 | 1 |
多言語XMLファイルの翻訳 | 1 |
多言語Excelファイルの翻訳 | 2 |