Anakatech modernizza la localizzazione e risparmia oltre 30.000 € in meno di due anni
Con l'espansione di Anakatech in 14 lingue, l'automazione e la tecnologia rendono la localizzazione dell'iGaming più rapida del 50%.

Anakatech offre esperienze di iGaming innovative ai suoi clienti globali. Poiché l'iGaming richiede un elevato grado di accuratezza linguistica e rilevanza culturale, Anakatech aveva bisogno di nuovi modi per semplificare le attività manuali e ripetitive e migliorare la qualità. L'efficienza dei flussi di lavoro e l'automazione erano la priorità anche per consentire al piccolo team di localizzazione di Anakatech di rispettare scadenze strette e concentrarsi sul lavoro strategico.
Sfide
- Processi manuali e ripetitivi
- Qualità incoerente da parte di più fornitori
- Aggiornamenti frequenti dei contenuti di gioco
- Tempi di consegna stretti
Soluzione
- Trados Enterprise
- Connettore WordPress Multilingual (WPML)
- memoria di traduzione (TM)
Risultati
- Risparmio di oltre 30.000 € sulla traduzione in meno di due anni
- Tempi di consegna più rapidi del 50%
- Oltre 850.000 parole tradotte
- 14 lingue supportate
- Preventivi di traduzione pronti in pochi minuti, non in giorni
- Più tempo per le attività strategiche