Introducción a Trados Studio
Si vas a usar Trados Studio por primera vez, echa un vistazo a estos tutoriales, vídeos y recursos, pensados para ayudarte a dar tus primeros pasos con nuestra herramienta.
Si no encuentras la información que necesitas, pregúntanos. Nuestro equipo de atención al cliente estará encantado ayudarte.
Introducción
Licencias
Asistencia
Cómo traducir en Trados Studio
Duración del vídeo: 31 minutos
En este vídeo, te explicamos los siguientes conceptos básicos:
- Cómo usar las funciones clave del editor de escritorio
- Cómo crear un proyecto en la aplicación de escritorio
- Cómo usar las funciones clave del editor online
- Cómo crear un proyecto en la nube
- Cómo trabajar entre la nube y el editor de escritorio
Creación y gestión de memorias de traducción
Duración del vídeo: 8 minutos
Una memoria de traducción es una base de datos en la que se almacenan oraciones, párrafos u otros segmentos de texto que hayas traducido con anterioridad.
Cada entrada o segmento almacenado en la memoria de traducción incluye el texto en su idioma de origen y su traducción en el idioma de destino. Estas combinaciones se llaman unidades de traducción.
Si quieres saber más sobre las memorias de traducción, visita nuestra sección de temas.
Gestión de terminología
Duración del vídeo: 6 minutos
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a MultiTerm.
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a MultiTerm.
La gestión de terminología consiste en identificar, almacenar y administrar los términos propios de una empresa, un cliente o un producto que deban traducirse de una forma concreta.
Esta función ayuda a traducir con mayor precisión y eficacia, ya que organiza la terminología clave con indicaciones de uso. Así se garantiza la corrección terminológica de cada traducción.
Si quieres saber más sobre la gestión de terminología, visita nuestra sección de temas.
Cómo utilizar la traducción automática
Duración del vídeo: 6 minutos
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a la traducción automática de Language Weaver.
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a la traducción automática de Language Weaver.
La traducción automática consiste en convertir texto de un idioma a otro mediante ordenador sin intervención humana.
La traducción automática, que apareció en la década de 1950, es uno de los primeros ejemplos de inteligencia artificial. En la actualidad, sigue evolucionando a partir de modelos de red neuronal para ofrecer una calidad lingüística sin precedentes. Sin embargo, no toda la traducción automática se crea de la misma forma: su calidad depende del método de entrenamiento.
Si quieres saber más sobre la traducción automática, visita nuestra sección de temas.
Recorrido por el editor de traducción en Trados Studio
Duración del vídeo: 5 minutos
Echa un vistazo a esta breve demostración y descubre el editor de traducción en Trados Studio. Te enseñamos todas las funciones clave y cómo adaptarlas a tus necesidades.
Creación y gestión de proyectos
Duración del vídeo: 9 minutos
En esta breve demostración, te enseñamos a crear y gestionar un nuevo proyecto en Trados Studio.
Cómo trabajar con paquetes de proyecto
Duración del vídeo: 5 minutos
En este vídeo, te enseñamos a crear, abrir y devolver un paquete de proyecto en Trados Studio.
Cómo trabajar con archivos PDF
Duración del vídeo: 6 minutos
Echa un vistazo a esta breve demostración para aprender a trabajar con archivos PDF.
Introducción a las funciones en la nube
Duración del vídeo: 11 minutos
Descubre las funciones en la nube de Trados y disfruta de la flexibilidad que necesitas para traducir más y mejor.
Echa un vistazo a este vídeo, donde te lo explicamos todo paso a paso.
Personalización de procesos de traducción con aplicaciones de la RWS AppStore
Duración del vídeo: 25 minutos
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a la RWS AppStore.
Nota: La prueba gratuita de 30 días de Trados Studio no incluye acceso a la RWS AppStore.
En la RWS AppStore puedes buscar y descargar aplicaciones, complementos y extensiones para mejorar la funcionalidad de Trados Studio.
Echa un vistazo a este vídeo y descubre cómo buscar, instalar y gestionar las aplicaciones disponibles en la RWS AppStore desde Studio para personalizar tus procesos de traducción.
Activación de la licencia en línea
Duración del vídeo: 1 minuto
En este vídeo, te explicamos el proceso de activación en línea, que requiere tener acceso a Internet en el ordenador.
Si no tienes acceso a Internet, sigue el proceso de activación sin conexión.
Activación de la licencia sin conexión
Duración del vídeo: 3 minutos
En este vídeo, te explicamos el proceso de activación sin conexión, que deberás seguir si no tienes acceso a Internet en tu ordenador.
Si tienes acceso a Internet, sigue el proceso de activación en línea.
Desactivación de la licencia en línea
Duración del vídeo: 2 minutos
Para activar y usar tu licencia perpetua de Trados Studio en otro equipo, debes desactivarla primero en el equipo en que está instalada.
En este vídeo, te explicamos el proceso de desactivación en línea, que requiere tener acceso a Internet en el ordenador.
Si no tienes acceso a Internet, sigue el proceso de desactivación sin conexión.
Desactivación de la licencia sin conexión
Duración del vídeo: 3 minutos
Para activar y usar tu licencia perpetua de Trados Studio en otro equipo, debes desactivarla primero en el equipo en que está instalada.
En este vídeo, te explicamos el proceso de desactivación sin conexión, que deberás seguir si no tienes acceso a Internet en tu ordenador.
Si tienes acceso a Internet en tu ordenador, sigue el proceso de desactivación en línea.
Actualización de una licencia perpetua de Trados Studio
Duración del vídeo: 3 minutos
En este vídeo, te enseñamos a actualizar una licencia perpetua de Trados Studio.
Una vez actualizada la licencia, tendrás que activarla. Si tienes acceso a Internet en tu ordenador, sigue el proceso de activación en línea. Si no tienes acceso a Internet, sigue el proceso de activación sin conexión.