Présentation des mémoires de traduction

Les mémoires de traduction (MT) sont utilisées avec des outils de traduction assistée par ordinateur, tels que Trados Studio, pour suggérer automatiquement des correspondances identiques ou similaires enregistrées lors de la traduction de nouveaux documents. Cela signifie qu'il n'est pas nécessaire de retraduire les phrases, les paragraphes ou les segments de texte qui ont déjà été traduits auparavant. Les MT contribuent au processus de localisation, en améliorant considérablement la qualité, la rapidité, la cohérence et l'efficacité de chaque projet de traduction.

Si vous êtes novice dans le domaine des technologies de traduction, ce livre numérique, écrit par Emma Goldsmith, présente en détail les technologies de mémoire de traduction et aborde les points suivants :

  • Pourquoi utiliser une MT
  • Comment débuter avec une MT dans vos projets de traduction
  • Tirez le meilleur parti de votre MT
Remplissez le formulaire ci-dessous pour télécharger le livre numérique
Loading...