Anakatech moderniza su proceso de localización y ahorra más de 30 000 € en menos de dos años
Anakatech se expande a 14 idiomas con ayuda de la automatización y la tecnología, que consiguen que la localización de iGaming sea un 50 % más rápida

Anakatech ofrece experiencias innovadoras de iGaming a sus clientes globales. Dado que el iGaming requiere un alto grado de precisión lingüística y relevancia cultural, Anakatech necesitaba nuevas formas de optimizar las tareas manuales repetitivas y mejorar la calidad. Los flujos de trabajo eficientes y la automatización también eran prioritarios para garantizar que el pequeño equipo de localización de Anakatech llegara a los plazos ajustados y pudiera centrarse en el trabajo estratégico.
Retos
- Procesos manuales y repetitivos
- Calidad incoherente de varios proveedores
- Actualizaciones frecuentes del contenido de los juegos
- Plazos de entrega ajustados
Solución
- Trados Enterprise
- Conector multilingüe de WordPress (WPML)
- Memoria de traducción (TM)
Resultados
- Más de 30 000 € ahorrados en traducción en menos de dos años
- Plazos de entrega un 50 % más rápidos
- Más de 850 000 palabras traducidas
- 14 idiomas
- Los presupuestos de traducción están listos en minutos, no en días
- Más tiempo para tareas estratégicas