Translation technology for school districts
Within education, the work of a translator is varied and challenging: emergency communications with tight deadlines; million-word curricula; legal and financial information full of technical terms.
As the number of families who do not speak English as a first language grows, so too does the volume of translation. And in some countries it is now a legal requirements for school districts to translate their content.
How will you deal with an ever-growing and complex workload? And with some content requiring translation containing personal or sensitive information about a student, how can you manage this securely?
![SDL Business Manager](/media/images/school-districts-banner_tcm234-174715.jpg?v=20240725090750)
Trados's translation solutions
For over 30 years, we have been developing software for translators to help them get the most from their talent for languages.