• Spanish Association of Translators, Copy-editors and Interpreters - Asetrad

  • https://asetrad.org/
  • Association
  • Spain

About Us

The Spanish Association of Translators, Proofreaders and Interpreters was founded in 2003 with the aim of promoting recognition of translation, proofreading and interpreting and defending the interests of those who practice them. We are an open association in which professionals from different countries participate, with diverse backgrounds and different levels of experience, as well as university students and professors, all of them grouped into two categories of members. The heterogeneity of our partners is a reflection of the richness of our professions. And it is also the engine that drives Asetrad's past, present and future projects

Purposes

  • Promote recognition of the translation, proofreading and interpreting professions and defend the interests of those who practice them. 
  • Advise associates on all aspects related to the professional practice of translation and other related professions. 
  • Provide associates with legal and tax advice under the conditions determined by the internal regulations. 
  • Advise associates on contracting professional insurance and support the organization and creation of a pension plan and a mutuality. 
  • Foster relationships with service companies that can offer members their products under favorable conditions. 
  • Promote relations with other similar professional associations, both national and foreign, in order to exchange ideas, technical knowledge, resources and any other useful elements for the purposes of the Association. 
  • Defend the professional rights of associates before national and local public bodies. 
  • Edit publications of interest to associates.
  • Organize courses, seminars, competitions and all kinds of activities to promote and improve the professional practice of translation and other related professions.
  • Develop and maintain a database of professional members with a view to organizing a job bank.
  • Apply to join the FIT (International Federation of Translators) to obtain full representation of Spanish professionals in the international arena.
  • Participate in all kinds of events that contribute to dignifying the image of the profession and highlight before the public opinion the social and economic importance of translators and other related professions.
  • Develop specific aid programs for professionals who are at the beginning of their activity, with advice and interprofessional collaboration.
  • Collaborate with public and private entities to achieve the stated purposes.
  • Any other purposes that correspond to the nature of the entity and that may be decided by its governing bodies.