Training

Trados Studio

Trados Studio, the Computer Assisted Translation (CAT) tool used by over 270,000 translation professionals, provides a range of sophisticated features to help you complete projects more quickly and easily.

Translation memory (TM) is at the heart of Trados Studio and works by recycling previously translated content so that you can complete translations projects more quickly while maintaining high quality.

Trados Studio Training Learning Path

Recommended Trados Studio learning path

Training Path - Trados Studio
Level 1
Level 2
Level 3

Trados Studio – Level 1 Training Course

Overview

This course is designed to help users who want to become familiar with Trados Studio quickly and start working productively with the application from day one. The course is available either:
  • Onsite (1 day): hands-on and classroom based; incorporates time for participants to practice during the training session
  • Online (3 hours): live and web based; hands-on exercises are NOT included.
Key topics covered during the course:
  • Introduction to CAT-Technologies
  • Using the most common features of Trados Studio Editor
  • Working with Studio projects and project templates
  • Introduction to Termbases
  • Introduction to Trados Studio in the cloud
  • Introduction to Neural Machine Translation

For further information on any of our courses please contact us at producttraining@rws.com.

Trados Studio – Level 2 Training Course

Overview

This level is designed for users who want to go beyond the basics of Trados Studio and take their use of Trados technology to the next level. The course is available either:
  • Onsite (1 day): hands-on and classroom based; incorporates time for participants to practice during the training session
  • Online (3 hours): live and web based; hands-on exercises are NOT included.
This course covers a series of different topics, which customers will choose from when scheduling their training day. Each training course (1 day onsite or 3-hours online) is made up of 6 “credits”. Each of the below topics has been assigned a certain number of credits. Customers will choose freely from this list of topics in order to make up a 6-credits training course. 

The topics to choose from are:

TopicsCredits
Using Neural Machine Translation in Studio2
Aligning Files1
Terminology Verification and Quality Assurance1
Maintaining Translation Memories2
Reviewing Translations1
Working with Cloud-based resources2
Fine-tuning Project Settings1
Using the RWS AppStore1
PerfectMatch (only available with Professional Edition)1
Working with Project Packages (only available with Professional Edition1
Using TM Segment Fragments2


Although customers can freely choose the topics and the order that they want to follow, below are a few examples of topics more relevant to certain roles:

A customer who would like to train a team of translators could choose:

• Aligning Files (1 credit)
• Using Neural Machine Translation in Studio (2 credits)
• Using TM Segment Fragments (2 credits)
• Terminology Verification and Quality Assurance (1 credit)

A customer who would like to train a team of Project Managers could choose:

• PerfectMatch (1 credit)
• Fine-tuning Project Settings (1 credit)
• Working with Project Packages (1 credit)
• Using the RWS AppStore (1 credit)
• Working with Cloud-based resources (2 credit)

A customer who would like to train a team of Linguists could choose:

• Aligning Files – OR – Terminology Verification and Quality Assurance (1 credit)
• Using Neural Machine Translation in Studio (2 credits)
• Reviewing Translations (1 credit)
• Maintaining Translation Memories (2 credits)

For further information on any of our courses please contact us at producttraining@rws.com.

Trados Studio – Level 3 Training Course

Overview
This level is designed for users who are already familiar with Trados Studio and want to leverage the advanced product features to work even more efficiently and streamline their processes further. The course is available either:
  • Onsite (1 day): hands-on and classroom based; incorporates time for participants to practice during the training session
  • Online (3 hours): live and web based; hands-on exercises are NOT included.
This course covers a series of different topics, which customers will choose from when scheduling their training day. Each training course (1 day onsite or 3-hours online) is made up of 6 “credits”. Each of the below topics has been assigned a certain number of credits. Customers will choose freely from this list of topics in order to make up a 6-credits training course. The topics to choose from are:

TopicsCredits
Maintaining your TMs (adv.)2
Configuring File Types2
Terminology6
Translation XML files2
Translating subtitling files2
Translating JSON files1
Translating .Net Libraries1
Translating Multilingual XML Files1
Translating Multilingual Excel Files2

As an example, a customer who would like to train a team of terminologists could choose:
  • Terminology (6 credits)

A customer who would like to train a team of Project Managers/Engineers could choose:
  • Configuring File Types (2 credits)
  • Maintaining your TMs (adv.) (2 credits)

Depending on the type of files they translate, customers could also choose amongst topics such as:
  • Translating XML files (2 credits)
  • Translating subtitling files (2 credits)
  • Translating JSON files (1 credit)
  • Translating .Net Libraries (1 credit)
  • Translating Multilingual XML Files (1 credit)
  • Translating Multilingual Excel Files (2 credits)
For further information on any of our courses please contact us at producttraining@rws.com.