MultiTerm

用語集管理 - 「変化」は細部にまで

一貫性を保って、翻訳のすべてを可能に

MultiTermを使用することで、コンテンツ、言語、チャネル全体で語彙や特定の用語の品質を効果的に管理し、すべての一貫性を保って翻訳することが可能になります。

業界をリードするRWSの用語集管理ソリューションは、世界中のコンテンツ所有者、プロジェクトマネージャー、レビュアー、翻訳者に使用されており、あらゆるコンテンツタイプや言語において用語集の一貫性を維持できます。スタンドアロンのデスクトップツールとして使用すると用語データベースや用語集の作成が可能となり、Trados Studioと併用すると全体的な翻訳の品質と効率の向上につながります。

備考:MultiTermは、Trados Studioのライセンスを購入すると無料で付属します。RWSアカウントからダウンロードして入手できるようになります。

翻訳効率の向上

  • 検索可能な用語辞書や用語集を使用して、文脈に適した用語をすばやく簡単に特定できます。翻訳時にリアルタイムで単語の意味や訳を確認できます。
  • 説明フィールドや参照を追加して用語の詳細を入力するなど、必要に応じて用語ベースをカスタマイズし、検索時間の短縮につながります。
  • デジタルメディアファイル(画像、サウンド、ビデオなど)を挿入したり、URLやその他の用語へのリンクを設定するなど、用語ベースを充実させることができます。
Trados

Trados Studio 2022がリリース!

ユーザーに寄り添ったデザイン。

Trados

一貫性のあるコンテンツの作成

  • MultiTermには制作ツールが統合されているため、一貫性のある用語集を使用して原文コンテンツを翻訳できます。
  • Microsoft Excelのほか、XML形式のTBX(TermBase eXchange)やOLIFなどの用語集形式といった、さまざまなテクノロジー環境から用語をインポート/エクスポートできるため、既存の用語データを簡単に共有し作業できます。
  • Windows 8.1/10のすべての言語をサポートしているため、あらゆる言語で用語を無制限に登録でき、規模を問わず、すべての翻訳プロジェクトの用語集を管理することが可能です。

用語集の共有でコラボレーションを容易に

用語集は、Trados Teamを含むさまざまなRWSソリューションで共有できます。 

一元管理された用語集と用語ベースを共有することで、翻訳者、コンテンツ制作者、翻訳サプライチェーン内の誰もが、世界のどこにいてもリアルタイムで最新の用語を参照することができます。

共有は完全なアクセス管理を通じて安全に行われ、管理を維持しながら、必要に応じて任意の用語ベースに対するアクセス権をユーザーに適切に付与することができます。

Freelance and Professional


RWSのTranslation 101ビデオシリーズで用語集管理の詳細を確認

MultiTerm Extractを使用して
用語を自動抽出

MultiTerm ExtractとMultiTermを併用すると、用語の自動抽出機能を使用して用語ベースを作成できます。既存のドキュメントや翻訳メモリから直接候補となる用語を抽出することで、モノリンガルまたはバイリンガルの用語集やカスタム用語集をすばやく作成できます。

CheckTermで常に適切な用語を選択

CheckTermは、ブラウザ経由またはデスクトップ上で、Trados StudioまたはMicrosoft Wordのいずれかから、原文内および翻訳済みコンテンツ内両方の修正すべき用語をすばやく簡単に見つけることのできる、コスト効率に優れたツールです。原文と訳文の両方に対して、包括的な用語集管理サービスを提供します。高品質な結果によって、より効果的なSEOを実現し、顧客のコミュニケーションの最適化とブランディングの向上が可能になります。