L'avenir de Trados et des professionnels de la traduction

L'avenir de Trados et des professionnels de la traduction

Dans ce billet d'Andrew Thomas, vous pourrez découvrir ce que l'avenir réserve à Trados et aux professionnels de la traduction dans un monde où la localisation et la technologie informatique évoluent constamment.

C'est devenu un cliché de s'étonner de la rapidité de l'évolution technologique et de son impact sur nos vies. Mais si l'on se penche sur l'historique du portefeuille Trados, on se rend compte que le secteur de la traduction a parcouru beaucoup de chemin en très peu de temps. 

Aujourd'hui, les traducteurs, les entreprises de traduction et les équipes de traduction d'entreprises disposent de nombreux outils pour gagner en efficacité et en rentabilité. La sophistication accrue de la traduction assistée par ordinateur (TAO) est étonnante. La traduction automatique a révolutionné le secteur. Les solutions de gestion centralisée des projets de traduction, de plus en plus souvent basées sur des environnements cloud, permettent d'atteindre de nouveaux sommets en matière de productivité. C'est comme si nous vivions dans un univers complètement différent de celui dans lequel Trados a lancé les premiers outils de traduction au monde, il y a de cela 30 ans. 

Trados: a timeline of development


L'aventure continue

Compte tenu de la rapidité des progrès constatés, d'aucuns pourraient croire que nous avons emprunté un chemin tout tracé. En réalité, notre secteur a connu des changements de direction inattendus, impliquant des choix à faire et, inévitablement, quelques détours et virages à 180 degrés. En tant qu'acteurs du secteur de la localisation, nous savons que notre aventure ne fait que commencer et nous ne sommes pas toujours en mesure de prédire où cela nous mènera. Ce dont je suis certain, c'est que si nous refaisons un point en 2050, nous constaterons toujours une trajectoire distincte pour Trados, car les choix que nous faisons sont toujours éclairés par une vision globale précise de la direction que nous prenons et des raisons qui la motivent.

Notre orientation actuelle est régie par trois défis majeurs auxquels le secteur est aujourd'hui confronté. Nous avons l'intention de relever ces défis en continuant à faire progresser le secteur pour tous les professionnels de la traduction ainsi que pour les entreprises qu'ils servent.

Trados Studio 2022 : un outil unique, comme vous

S'il existe une idée unificatrice derrière nos trois axes de travail actuels, c'est que nous nous sommes convaincus que le parcours de chaque professionnel de la traduction et de chaque équipe est unique, et nous souhaitons vous aider à tracer votre propre route. Nous voulons que vos besoins spécifiques, quels qu'ils soient, soient pris en compte et satisfaits, et ce, de manière simple et transparente.

La nouvelle version de Trados Studio fait évoluer notre vision à bien des égards, mais surtout en vous permettant de travailler comme vous l'entendez, plus facilement et sans tracas. Découvrez les nouveautés de Trados Studio 2022, qui sera disponible en mai, et inscrivez-vous à notre conférence Web, qui présentera les principales nouvelles fonctionnalités.

Conférence Web : Familiarisez-vous avec Trados Studio 2022 et MultiTerm 2022
Date : 28 avril 2022, 16h30 (BST)