Our Top 5 Translation Resources of 2016

2016 was a big year for the translation industry, with new technology and trends coming to the forefront of the industry. To help you keep up to date with these latest developments, we’ve put together a shortlist of our top 5 most popular translation resources over the past year.

1. Translation Technology Insights: Executive Summary

In 2016 we surveyed around 3000 translation professionals including translators, LSPs and Corporations, about the translation industry, which revealed trends about where the industry is headed in future. This research uncovered five trends within the industry; quality, productivity, ways of working, user experience and integration.

Read the survey results >  

2. An introduction to translation memory

If you are new to Computer Assisted Translation (CAT) tools, this eBook written by Emma Goldsmith is a great in-depth introduction into how translation memory technology works and how it can boost translation productivity.

Read eBook > 

3. Webcast: Spotlight on upLIFT translation memory technology

upLIFT technology was introduced in the release of SDL Trados Studio 2017, offering translators a new way to get more out of their translation memory through fragment and/or subsegment matching in both ‘fuzzy match’ and ‘no match’ scenarios. This webcast explains how upLIFT works and includes a live demonstration.

Watch the webcast > 

4. The Pursuit of Perfection in Translation

This eBook looks into the challenges of achieving the highest possible translation quality without compromising on speed or cost.

Read eBook > 

5. Video Tutorial: SDL Trados Studio 2017 Features

Included in this tutorial is over 40 short how to videos providing an easily consumable way to learn about the core features of SDL Trados Studio as well as the exciting new features and innovations in Studio 2017.

Watch the tutorial >

If you would like to look through our complete translation resources collection, visit our resource hub.