
Our Top 5 Translation Resources of 2016
1. Translation Technology Insights: Executive Summary
In 2016 we surveyed around 3000 translation professionals including translators, LSPs and Corporations, about the translation industry, which revealed trends about where the industry is headed in future. This research uncovered five trends within the industry; quality, productivity, ways of working, user experience and integration.
2. An introduction to translation memory
If you are new to Computer Assisted Translation (CAT) tools, this eBook written by Emma Goldsmith is a great in-depth introduction into how translation memory technology works and how it can boost translation productivity.
3. Webcast: Spotlight on upLIFT translation memory technology
upLIFT technology was introduced in the release of SDL Trados Studio 2017, offering translators a new way to get more out of their translation memory through fragment and/or subsegment matching in both ‘fuzzy match’ and ‘no match’ scenarios. This webcast explains how upLIFT works and includes a live demonstration.
4. The Pursuit of Perfection in Translation
This eBook looks into the challenges of achieving the highest possible translation quality without compromising on speed or cost.
5. Video Tutorial: SDL Trados Studio 2017 Features
Included in this tutorial is over 40 short how to videos providing an easily consumable way to learn about the core features of SDL Trados Studio as well as the exciting new features and innovations in Studio 2017.
If you would like to look through our complete translation resources collection, visit our resource hub.