TMS 전환, 마이그레이션, 현상 유지를 놓고 고민 중이신가요? 트라도스가 이 여정을 최대한 원활하게 하는 방법을 알아보세요

Çetin Amirak 2023년 8월 11일 8분 읽기
기존 번역 관리 시스템에서 이렇게 진화하는 요구사항을 충족하는 새로운 시스템으로 전환하는 과정이 그리 간단하지 않다는 점은 잘 알려져 있습니다. 이 블로그에서 가지실 수 있는 몇 가지 주요 질문을 쉽게 풀어드립니다.
세계화와 로컬라이제이션 과정을 계속 진행하는 조직은 현상을 유지하고 아무것도 하지 않을 것인지, 다른 TMS로 마이그레이션할 것인지, 비즈니스 프로세스와 자산을 최신 언어 기술로 전환하여 혁신적인 여정을 시작할 것인지를 놓고 선택해야 합니다. 
 
기술이 빠르게 발전하고 회사의 요구사항이 진화함에 따라 기존 솔루션이 요구사항을 충족하지 못할 경우 새로운 로컬라이제이션 플랫폼으로의 전환이 더욱 매력적으로 부각됩니다. 로컬라이제이션 요구사항의 복잡성과 역동성이 더해가며 기존 번역 관리 기능으로는 부족하게 되었습니다. 따라서 단순히 아무 것도 하지 않는 것은 더는 실행 가능한 옵션이 아닙니다. 변화하는 시장 요구에 적응하고 앞서 나가려면 기업은 비즈니스 프로세스를 AI를 지원하는 자동화된 포괄적인 통합 솔루션으로 전환하려는 노력을 기울여서 시장 출시 시간을 단축해야 합니다.  
 
기존 번역 관리 시스템에서 이렇게 진화하는 요구사항을 충족하는 새로운 시스템으로 전환하는 과정이 그리 간단하지 않다는 점은 잘 알려져 있습니다. 이 블로그에서 가지실 수 있는 몇 가지 주요 질문을 쉽게 풀어드립니다. 
 
아무 것도 하지 않을 때 생기는 문제 
 
일반적으로 단순히 아무 것도 하지 않는 것이 나쁜 생각인 이유가 몇 가지 있습니다. 
  • 독자적인 시스템을 사용하는 기업은 뒤처져 시장에서 이용할 수 있는 최신 발전과 개선 사항을 놓치게 될 위험이 있습니다.  
  • 새로운 클라우드 기반 운영 체제나 기타 기술 인프라가 도입되면 현재 도구가 지원할 수 없는 통합이 필요한 경우 전체 기술 전략과 일치하지 않을 수 있습니다. 
  • 온프레미스 배포 시 하드웨어, 호스팅, 라이센스 비용, 유지관리, IT 지원 비용이 많이 드는 경우가 많습니다. 
기본적으로, 대체 솔루션 탐색은 이전 솔루션이 제공할 수 없는 새로운 기능에 대한 액세스를 통해 이루어지므로 로컬라이제이션 역량을 개선하려는 기업이 선호하는 경로입니다. 그러나 조직의 발전을 저해하는 잠재적인 우려 사항이 있을 수 있습니다. 
  • 마이그레이션 프로세스에 필요한 예상 노력, 시간 약정, 재무 투자 수준은 얼마입니까? 
  • 변화에 대한 저항을 효과적으로 해결하고 관리하는 방법은 무엇입니까? 
  • 마이그레이션 프로세스는 로컬라이제이션 생산성에 어떤 영향을 미칩니까? 
  • 마이그레이션 중 데이터 손실을 제한하기 위한 조치는 무엇입니까? 
따라서 가능한 한 여정을 원활하게 진행할 수 있는 적합한 기술 공급업체를 선택하는 것이 중요합니다. 
 
전환을 결정한 후에는 TMS에서 무엇을 확인해야 합니까? 
 
솔루션의 기능을 철저하게 평가하고 솔루션이 현재와 미래의 비즈니스 요구사항을 모두 충족하는지 확인하려면 기술 제공업체의 참여가 중요합니다. CSA는 최근 세 회사의 번역 관리자로 구성된 통찰력을 갖춘 패널을 초청하여 직접 겪은 프로세스를 들었습니다.   
 
RWS는 이 논의를 ELEVATE에서 이어갔습니다. 저는 최근 인텔(Intel)의 로컬라이제이션 매니저 로익 듀프레인 드 비렐과 텍사스 인스트루먼트(Texas Instruments)의 번역 플랫폼 프로그램 매니저 러셀 밴턴과 함께 RWS 호스팅 TMS 및 온프레미스 월드서버에서 트라도스 엔터프라이즈로 전환하기로 결정한 이유, 이 과정에서 배운 내용, 트라도스를 선택한 이유를 논했습니다. 
 

 
많은 기업이 번역 팀의 효율을 높이고 콘텐츠 로컬라이제이션에서 증가하는 요구를 해결하고자 트라도스로 전환하고 있습니다. RWS는 글로벌 번역 공급망에서 널리 인정받는 업계 표준으로 프로세스를 간소화하고 내부 로컬라이제이션 팀, 번역회사(LSP), 개별 번역가와 원활하게 협업합니다. 
 
기업이 트라도스로 전환하는 이유에는 몇 가지 고유한 동인이 있습니다. 
  • 비즈니스 프로세스 검토: 비즈니스 프로세스를 최신 번역 기술로 전환하면 오래된 프로세스를 검토하고 로컬라이제이션 프로그램을 현대화, 최적화, 표준화할 수 있습니다. 
  • 총소유비용: RWS가 제공하는 클라우드 기반 환경 덕택에 클라우드 구축에 고가의 하드웨어, 유지관리, IT 지원이 필요하지 않습니다. 필요한 경우 필요한 만큼만 비용을 지불할 수 있어 모든 규모의 기업에 비용 효율적인 옵션입니다. 
  • 관련성과 혁신성 유지: RWS 플랫폼은 지속적으로 업데이트될 때마다 새로운 기능과 특징이 포함됩니다. 클라우드 구축은 바로 이러한 혁신 덕택에 필요에 따라 비즈니스의 성장과 조정을 도울 수 있습니다. 
  • AI: 트라도스는 다국어 콘텐츠를 신속하게 제공하고자 RWS만의 언어 인공 지능을 통합했습니다. 당사의 언어 인공 지능은 프로젝트별로 가장 적합한 번역가와 리소스를 자동으로 식별하고 그에 따라 작업을 전달합니다. 또한 AI 기능이 정기적으로 추가되기에 자동화 추가, 품질 향상, 비용 절감에 중점을 두고 데이터를 안전하게 보호하면서 새로운 기술의 이점을 얻을 수 있습니다. 
  • 앱스토어: RWS는 언어 업계 최초이자 유일한 앱스토어를 소유하고 운영하며 이를 통해 트라도스 소프트웨어의 기능을 확장할 수 있는 수백 개의 앱을 제공합니다. 또한 개발자는 RWS의 광범위한 API를 활용하여 새로운 비즈니스 요구사항을 충족하는 새로운 앱을 만들 수 있습니다. 
  • 기능 및 특징: 트라도스는 TMS 및 CAT 툴 모두의 결합 기능, 콘텐츠 커넥터, 현대적인 사용자 인터페이스, 프로세스 자동화, 고급 워크플로, 품질 평가, 포괄적인 파일 형식언어 지원, 즉시 사용 가능한 맞춤형 보고서 기능을 모두 포함합니다. 
  • 원활한 공급망: 트라도스 클라우드 기반 환경은 업계 선도 데스크톱 CAT 툴과 긴밀히 통합되어 번역 관리에 놀라운 유연성을 제공합니다. RWS의 솔루션은 보다 민첩한 업무 방식을 유도하는 고유한 하이브리드 번역 접근 방식을 제공합니다. 진행 중인 작업과 선호하는 작업 방식에 따라 자유롭게 프로젝트 워크플로를 조정할 수 있습니다.  
  • 랭귀지 위버: RWS의 최첨단 인공신경망 기반 MT 플랫폼인 랭귀지 위버 등 통합된 기계 번역 기능을 통해 번역 속도가 빨라집니다. 모든 트라도스 에디션에는 3,500개 이상의 언어 조합을 제공하는 랭귀지 위버의 연간 사용 한도가 포함되며, 보안 클라우드에서 즉시 고품질 번역 결과를 제공합니다. 또한 트라도스에서 직접 50개 이상의 타사 MT 공급업체에 액세스할 수 있습니다. 
 

 
 
트라도스 전환 시 마이그레이션에 비한 장점 
 
적절한 기술 공급업체를 선택하면 큰 변화를 가져올 수 있습니다. 특히 귀하와 귀하의 콘텐츠 및 로컬라이제이션 팀이 변화를 맞이할 때 강력한 파트너십이 중요함을 잘 알고 있습니다. RWS는 당사의 플랫폼으로 전환할 때 원활한 여정을 보장하기 위해 전담 전환 팀을 구성하였습니다. 
 
트라도스는 확장 가능한 클라우드 플랫폼으로서, 비즈니스 관리, 미디어 전사, 소프트웨어 로컬라이제이션 등 파트너의 기술을 통합하는 에코시스템 일부를 구성한다는 점을 강조드리고 싶습니다. 이러한 통합을 통해 고급 기능을 갖춘 언어 솔루션이 강화되어 번역 프로세스가 간소화되고 개선됩니다. 원활한 운영을 위한 RWS의 노력에는 일일 플랫폼 업데이트가 포함되어 있어 고객이 간편하게 최신 상태를 유지하고 혜택을 바로 누릴 수 있습니다. 또한 최고 수준의 정보 보안에 우선 순위를 부여하여 위험 관리 및 고객 데이터 보호를 포괄적으로 관리합니다. 엔드투엔드 암호화, ISO 27001 인증, SOC 2 규정 준수와 같은 조치를 통해 데이터의 안전을 더욱 강화합니다. 자세한 내용은 RWS 보안 백서를 참조하세요. 
 
RWS의 숙련된 팀이 전환 전 중요한 고려 사항에 대한 도움과 지침을 바로 드립니다. 도움을 드릴 수 있는 주요 영역은 다음과 같습니다. 
  • 경험에서 배우기: 이 기회를 통해 이전 겪었던 단점에서 배우고, 기존 설정에만 의존하지 않고 비즈니스 요구사항에 집중합니다. 새로운 관점을 수용하여 효율성을 극대화하고 프로세스를 단순하게 만듭니다. 실패로 이어질 수 있으므로 "리프트 앤 시프트" 접근 방식을 채택하지 마세요. 
  • 포괄적인 전환 계획 개발: 참여 요구사항을 이해하고 설계, 개발, 테스트, 교육, 진행에 대한 현실적인 기간을 설정합니다. 기존 환경과 새로운 환경 모두에 액세스하는 데 필요한 기간을 결정합니다. 전환 시 영향을 받는 모든 관련 이해 관계자를 참여하게 합니다. 
  • 현재 비즈니스 요구사항 평가: 기존 비즈니스 요구사항을 명확하게 이해합니다. 기존 설정을 평가하고 새 시스템에 통합해야 하는 필수 요소를 식별합니다. 
  • 필수적인 특성 및 기능의 우선 순위 지정: 귀하의 운영에 필수적인 중요한 특성 및 기능을 식별합니다. 평가 프로세스에 주요 요소로 이 항목을 포함하여 새 시스템이 요구사항에 부합하는 방식을 이해합니다. 
  • 보안 및 IT 요구사항 고려: 반드시 보안과 IT 요구사항을 조기에 고려해야 합니다. 규정 준수 조치가 광범위할 수 있고 클라우드 기반 솔루션으로 이동할 때 문제가 발생할 수 있으므로 이를 검증합니다. 
  • 고충 사항 및 이점 식별: 현재 시스템의 고충 사항을 파악하고 새로운 솔루션이 제공할 수 있는 잠재적 이점을 파악합니다. 이를 통해 전환을 위한 강력한 비즈니스 사례를 구축할 수 있습니다. 
  • 변경 사항 관리 및 교육: 당사는 팀이 성공적으로 채택하도록 하려면 종합적인 교육 및 온보딩이 중요하다는 사실을 이해하고 있습니다. 이를 위해 당사는 언제든지 이용할 수 있는 광범위한 e러닝 리소스, 정기 이벤트, 교육 웨비나 등 다양한 리소스를 제공합니다. 모든 기회를 통해 최신 기능을 알아보고 트라도스를 최대한 활용하도록 도와드립니다. 
 

 
 
당사는 다양한 TMS 제공업체에서 트라도스로 고객을 이전한 경험이 있으며 시장의 다양한 TMS에서 수많은 전환 프로젝트를 성공적으로 수행했습니다.  
 
기존 RWS 언어 기술(예: 월드서버, TMS, 그룹셰어, 멀티트랜스) 고객에게는 고유한 이점이 있는데, RWS의 선도적인 언어 기술 플랫폼으로 전환하는 과정에서 기존 TM 자산 및 자동 번역 메모리 마이그레이션 값을 보존하도록 설계한 덕택입니다.  
 
또한 기존 고객에게 트라도스 전환 기간 동안 합의한 이중 액세스 기간을 무료로 제공하여 비즈니스에 미치는 영향을 최소화하면서 전환 프로젝트의 변경 관리 및 핵심 활동에 집중하도록 하여 보다 손쉽게 전환할 수 있습니다.  
 
RWS의 전문성을 통해 업계 리더가 함께한다는 확신을 갖고 최상의 결과를 얻으실 수 있습니다. 트라도스는 모든 단계에서 귀하와 함께 하고자 최선을 다하여 여정을 최대한 원활히 진행해 드립니다. 전체 전환 프로세스와 가동 단계에서도 지속적으로 지원하고 정기적으로 체크인해 드립니다. 당사 전담 지원 팀은 발생할 수 있는 모든 요구사항 또는 우려에 즉시 도움을 드립니다. 
 
글로벌 콘텐츠 로컬라이제이션 수요를 충족하고 여정 어느 단계에서든 성장 전략을 지원하는 엔드투엔드 번역 솔루션으로 전환하시고자 한다면, 트라도스가 성공에 도움을 드리겠습니다. 
 
전문가와 트라도스 전환을 상담하시려면 문의해 주세요. 
문의하기
Çetin Amirak
작성자

Çetin Amirak

Senior Director, Portfolio Solutions
Talented senior technology leader, bringing over 15 years of experience and a demonstrated record of accomplishments in technology & services. Proven track record in the commercial success of solution offerings; overseeing offering from inception/ideation through design, build, launch and growth/enhancement stages. Specialized focus on enterprise systems consultancy, implementation and deployment, and resolving customer’s content and localization challenges.
작성자 Çetin Amirak