트라도스 스튜디오에서 번역 얼라인먼트 툴을 사용하는 방법

카밀 아빌라 2018년 12월 10일 3분 읽기
얼라인먼트는 기존 번역을 향후 프로젝트에 활용하는 훌륭한 방법입니다.

얼라인먼트는 기존 번역을 향후 프로젝트에 활용하는 훌륭한 방법입니다. 트라도스 스튜디오 사용자는 직접 통합된 번역 얼라인먼트 툴을 활용하여 이전 번역을 번역 유닛으로 변환할 수 있습니다. 그런 다음 결과를 사용하여 번역 메모리(TM)를 효율적으로 생성하거나 기존 TM에 추가할 수 있습니다.

그러나 소스 및 타겟 결과가 항상 완벽하게 정렬되지는 않습니다. 고품질 정렬 세그먼트를 TM에 추가하여 나중에 사용하려면 검토와 일부 편집을 수행해야 하는 경우가 많습니다.

트라도스 스튜디오 2019 서비스 릴리스 1이 출시되어 번역 얼라인먼트 편집기에 새로운 기능이 추가되고 기존 기능이 강화되어 얼라인먼트 프로세스를 훨씬 쉽게 진행할 수 있게 되었습니다. 그럼 자세히 살펴보겠습니다.


손쉬운 번역 얼라인먼트 연결

이전에는 더 복잡한 얼라인먼트 편집을 수행하려면 ‘얼라인먼트 편집 모드’가 필요했습니다. 현재 이 모드가 사라지고 ‘얼라인먼트 편집기’에서 여러 세그먼트를 바로 쉽게 선택하고 수정할 수 있습니다.

이 기능은 얼라인먼트 작업 중 문제 영역을 지정해 유연성을 원할 때 특히 유용합니다. Shift 키를 누른 채 클릭하여 연결을 끊을 세그먼트를 자유롭게 선택한 다음 필요에 따라 연결을 수정합니다.

새 세그먼트 연결을 선택하고 생성하는 새 세그먼트 연결 기능도 있습니다. 이제 기존의 1:1, 2:2, 1:3, 3:1 연결은 물론 1:4, 4:1, 1:5, 5:1 연결도 생성할 수 있습니다. 예를 들어 1:4는 소스 세그먼트 하나가 4개의 타겟 세그먼트에 연결되고 얼라인됨을 의미합니다.



특히 긴 얼라인 문서로 작업하는 경우, 현재는 스크롤할 때 더 반응성이 뛰어난 연결을 통해 보다 원활한 편집 환경을 경험할 수 있습니다.


세그먼트 분할 및 삽입 옵션

세그먼트 얼라인먼트 방법을 완벽하게 제어하기 위해 기존 세그먼트를 분할하고 신규 세그먼트를 삽입하는 새 기능이 추가되었습니다.

얼라인 처리한 세그먼트를 분할한 뒤 번역 메모리로 가져오려면 텍스트 분할 지점의 소스 또는 타겟 세그먼트에 커서를 놓고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭한 후 ‘세그먼트 분할’을 선택하면 됩니다. 1:1 연결은 세그먼트를 분할하려면 먼저 세그먼트 연결을 끊어야 합니다.


해당 소스 텍스트가 없고 연결이 끊긴 타겟 세그먼트가 있는 번역 얼라인먼트 시나리오에서 이제 새 빈 세그먼트를 수동으로 삽입한 다음 일치하는 텍스트를 채워 더 깔끔한 얼라인먼트 결과를 얻을 수 있습니다. 이렇게 하려면 연결이 끊긴 타겟 바로 맞은편에 있는 소스 세그먼트를 선택하고 마우스 오른쪽 버튼을 클릭한 후 선택한 세그먼트의 ‘앞에 삽입’ 또는 ‘뒤에 삽입’ 옵션을 선택하세요. 소스 문서에 타겟 문서가 없는 번역이 있는 경우에는 반대로도 이 작업을 수행할 수 있습니다.



탐색 기능 향상

새로운 ‘이동’ 기능을 사용하여 얼라인먼트 상태, 품질 또는 연결 유형에 따라 얼라인먼트 세그먼트로 빠르게 이동할 수 있습니다. 예를 들어 여러 세그먼트에 연결되거나, 미확정 상태거나, 얼라인먼트 품질이 좋지 않은 모든 세그먼트로 ‘이동’할 수 있습니다.

이 기능을 사용하면 동일한 기준에 해당하는 세그먼트 얼라인먼트를 쉽게 비교할 수 있고, 일관성 오류를 신속하게 찾아보고, 얼라인먼트 누락을 발견하고, 관심 있는 특정 세그먼트를 식별할 수 있습니다.

단순 텍스트, 정규식, 와일드카드를 지원하는 새로운 ‘찾기’ 기능을 사용하여 얼라인먼트 편집기에서 텍스트를 검색하고 찾을 수도 있습니다. 이 기능은 ‘다음 찾기’ 버튼을 사용하여 소스 또는 타겟 영역별 결과를 탐색하는 데 도움이 됩니다.



얼라인먼트 메타데이터 필드를 자유롭게 생략

새로운 옵션을 사용하면 정렬된 세그먼트의 번역 메모리로 고급 가져오기 중에 얼라인먼트 메타데이터 필드를 생략할 수 있습니다.

무슨 의미일까요? 정렬된 세그먼트에는 소스 파일 이름, 타겟 파일 이름, 정렬된 세그먼트의 품질 수준 등의 정보가 첨부되어 있습니다. 기본값에 따라 이 정보(메타데이터)는 정렬된 문서에서 얻은 TM 일치가 있으면 번역 결과 창에 표시됩니다. ‘얼라인먼트 메타데이터 추가’ 상자를 선택 해제하면 얼라인먼트 메타데이터가 표시되지 않습니다. 이 기능은 정렬된 문서를 기존 TM에 추가하고 사용자 정의 필드를 이미 많이 사용하고 있어 얼라인먼트 메타데이터가 나타나지 않게 하려는 경우 유용합니다.

이 방법으로 트라도스에 투자해 최대한의 결과를 얻는 데 도움이 되기를 바랍니다!

카밀 아빌라
작성자

카밀 아빌라

제품 마케팅 매니저
카밀 아빌라는 RWS의 수석 제품 마케팅 매니저로 번역 업계에서 8년간의 경험이 있으며, 현재 트라도스 제품군을 감독하고 있습니다. 카밀의 핵심 역할은 기업 시장의 현지화에 집중하며 기업이 콘텐츠를 이해함으로써 고객과 효과적으로 커뮤니케이션할 수 있도록 지원하는 것입니다.
작성자 카밀 아빌라