Erschließen Sie Ihrem Unternehmen einen neuen Markt

Alina Bojescu 06. Dez. 2022 Lesezeit 4 Min.
Erschließen Sie Ihrem Unternehmen einen neuen Markt

Wenn Sie ein großartiges Produkt oder eine großartige Lösung haben, glauben Sie vielleicht, dass sie sich wie von selbst verkaufen werden. Laut Forbes sind Branding und Customer Experience jedoch heutzutage wichtiger denn je, da Kunden stets nach Erlebnissen suchen, die mit ihrer Kultur und ihren Werten in Einklang stehen.

Kunden diese Erlebnisse zu bieten ist entscheidend, wenn Sie international expandieren möchten. Wenn Sie auf eine neue Zielgruppe zugehen, hat die Entscheidung, wie Ihr Unternehmen mit diesen potenziellen Neukunden interagiert, einen großen Einfluss auf Ihren Gesamterfolg. Vielleicht sind Sie davon überzeugt, dass es eine gute Strategie sein könnte, Ihre Inhalte auf Englisch zu lassen – schließlich ist es mit mehr als 1,4 Milliarden Sprecher:innen im Jahr 2022* die meistgesprochene Sprache der Welt. Doch wie sieht es mit den vielen verbleibenden Milliarden Menschen aus?

Laut Statistiken unserer Language Experience Delivery (LXD)-Plattform liegt Französisch derzeit auf dem ersten Platz, wenn es um die gefragtesten Zielsprachen geht (eine Zielsprache ist die Sprache, in die ein Inhalt übersetzt wird). Danach folgen Deutsch, Japanisch, Chinesisch und Italienisch. Derzeit werden aber weltweit mehr als 7.000 Sprachen gesprochen.

Die Sprache bestimmt, wie Menschen kommunizieren: mit ihren Familien, ihren Freunden, ihrem Umfeld und – Sie haben es erraten – mit Ihrem Unternehmen.

Je mehr Inhalte Sie in der jeweiligen Landessprache bereitstellen und je stärker Sie sich auf den lokalen Markt konzentrieren, desto besser wird die Kundenbindung sein. Mit der Zeit führt dies auch zu gesteigerten Umsätzen. Doch bis dahin liegen noch einige Schritte vor uns …

Wie nutzen Sie Sprache zu Ihrem Vorteil?

1. Beginnen Sie damit, sich über Ihre Zielmärkte zu informieren
Wenn Ihr Ziel die Unternehmensexpansion ist, sollten Sie sich zunächst über Ihren Zielmarkt informieren und alles Wissenswerte über Sprache, Kultur, Bräuche und Einkaufsgewohnheiten herausfinden. Man könnte versucht sein, bei diesem Schritt nur an der Oberfläche zu kratzen – aber ein tieferes Verständnis kann Ihr Geschäft auf lange Sicht sehr viel erfolgreicher werden lassen. Sprechen Sie mit lokalen Expert:innen, nutzen Sie Fokusgruppen und vergessen Sie nicht, sich auch das allgemeine politische und regulatorische Umfeld anzusehen.

2. Beurteilen Sie Ihre Marketing- und Verkaufsmaterialien
Hierbei ist die Priorisierung entscheidend. Machen Sie sich keinen Stress, wenn es darum geht, alles zu übersetzen. Erstellen Sie stattdessen eine Liste der wichtigsten Inhalte, die Sie haben – wie Ihre Website oder App, Produktbroschüren, FAQs und Benutzerhandbücher. Das bringt uns direkt zum dritten Schritt.

3. Entscheiden Sie sich für Ihr Lokalisierungsmodell
Das ist eine wichtige Entscheidung: Wenden Sie sich an eine Agentur oder an eine:n Freiberufler:in, oder richten Sie eine Übersetzungsabteilung ein, um Ihre Inhalte intern zu lokalisieren? Natürlich besteht auch die Möglichkeit, die Optionen miteinander zu kombinieren. Hier gibt es keine richtige oder falsche Entscheidung, denn es hängt alles davon ab, was für Ihr Unternehmen geeignet ist.

4. Standardisieren Sie Ihre Prozesse und zentralisieren Sie Ihre linguistischen Daten
Unabhängig davon, wie Sie Ihre Inhalte übersetzen, ist es wichtig, dass alle Ihre Ressourcen organisiert und zentralisiert sind, damit der Prozess reibungslos verläuft und alle Inhalte den Branding-Richtlinien entsprechen. Die einfachste Möglichkeit besteht darin, entsprechende Übersetzungstechnologien zu nutzen.

5. Nutzen Sie kontinuierliche Lokalisierung
Im zweiten Schritt habe ich erwähnt, wie wichtig es ist, zu priorisieren, welche Inhalte für den Markt lokalisiert werden sollen. An dieser Stelle kommen agile Methoden ins Spiel: Früher war es die Standardvorgehensweise, etwas zu übersetzen, zu veröffentlichen und dann fortzufahren. Tatsächlich aber entwickeln sich Inhalte ständig gemeinsam mit Ihrem Produkt weiter. Vor diesem Hintergrund sollten Sie eine Übersetzungstechnologie-Plattform nutzen, die die Komplexität Ihrer Lokalisierungsprozesse problemlos bewältigen kann.


Sie haben vielleicht bemerkt, dass ich die Übersetzungstechnologie schon ein paar Mal erwähnt habe. Das liegt daran, dass sie bei jedem Schritt eine immense Menge an Zeit, Ärger, Kopfschmerzen, Stress und Geld sparen kann – unabhängig davon, wie viel von Ihren Inhalten lokalisiert wird, wie oft und wie Sie dabei vorgehen.

Das war unser kurzer Überblick darüber, wie Sie eine Lokalisierungsstrategie für Ihr Unternehmen entwickeln können. Unser kostenloses eBook Erschließung neuer Märkte geht auf viele weitere Details für jeden Schritt ein. Wenn Sie darüber hinaus noch Fragen haben, können Sie sich jederzeit gerne an uns wenden.

* Statista, 2022

Alina Bojescu
AUTOR

Alina Bojescu

Marketing Campaign Manager
Alina Bojescu is Marketing Campaign Manager at RWS. She has a bachelor’s degree in Publishing Media, and over six years of marketing experience. At RWS, she works in the Trados team.
Alle von Alina Bojescu