지원

FAQ(자주 묻는 질문)

가장 일반적인 FAQ에 대한 답변을 찾아보세요.

가장 일반적인 FAQ

Trados Studio 2021에는 어떤 기능이 포함되어 있나요?

지원 및 유지 관리 계약을 구입하지 않은 경우 기술 문제는 어떻게 해결할 수 있나요?

RWS 커뮤니티란 무엇인가요?

RWS 커뮤니티는 Trados Studio 제품의 사용을 돕고 RWS 번역 생산성 제품 세트를 더욱 다양하게 사용하는 방법을 배울 때 계속해서 지원을 제공하기 위한 무료 서비스입니다.

다음 3단계만 수행하면 RWS 커뮤니티를 이용할 수 있습니다.

  1. 이 링크를 사용해 자신의 ‘SDL 계정’ 로그인 정보로 로그인합니다.
  2. ‘내 사이트’ 탭을 클릭하고 RWS 커뮤니티 아이콘을 클릭하면 최신 조언 및 팁을 읽을 수 있는 여러 가지 옵션 중에서 선택할 수 있습니다.
  3. 문의를 기록하려면 ‘새 게시물’을 클릭하고 커뮤니티에 문의를 게시합니다.

RWS 사용자 지원 커뮤니티에는 여러분의 문의와 관련해 도움을 주기 위한 RWS 내/외부의 전문가로 구성되어 있습니다. 이러한 전문가가 포럼을 상시 모니터링하고 여러분이 올린 문의는 커뮤니티에 표시되어 가급적 빨리 해결될 것입니다. 하지만 현재 올라와 있는 문의량에 따라 응답 시간이 달라질 수 있다는 점을 고려해 주세요.

라이센싱 문제가 있으면 무엇을 해야 하나요?

RWS과 지원 및 유지 관리 계약을 체결하지 않은 경우에도 RWS Gateway에서 설치 및 라이센싱 문제에 관한 지원을 찾을 수 있습니다.

전용 설치 및 라이센싱 페이지를 방문하여 단계별 지침을 확인하십시오.

매년 업그레이드를 구매해야 하나요?

지원 및 유지 보수 계약(Support and Maintenance Agreement)을 보유하고 계신 경우 RWS 제품의 새 버전이 출시되는 즉시 자동으로 무료 업그레이드를 받으실 수 있습니다. 지원 및 유지 관리 계약을 보유하지 않은 경우 정기적으로 소프트웨어를 업그레이드하는 것이 좋습니다. 그러면 새로운 기능의 혜택을 누리고 번역 프로젝트의 효율성과 품질을 향상할 수 있습니다.

Trados 인증이란 무엇이고 꼭 필요한가요?

Trados 인증 프로그램은 번역 업계 최고의 기술을 바탕으로 한 인증입니다. Trados 인증 프로그램은 Trados 번역 소프트웨어 사용에 있어 전문성을 양성하고 인증하기 위해 설계된 포괄적인 전문 교육 프로그램입니다.

전 세계에서 경쟁 우위를 높이기 위해 전문성에 대한 주요 차별화 요소로 Trados 인증을 사용하는 번역가가 점점 늘어나고 있습니다. Trados 공인 번역가가 되면 기존 고객 및 잠재 고객에게 세계 최고 수준의 번역 소프트웨어를 갖추고 작업에 임할 준비가 되었음을 입증하는 것입니다.

지원 및 유지 관리 서비스는 어디서 구입할 수 있나요?

이미 구입한 제품의 경우

지원이 필요한 제품을 이미 구입한 경우에는 SDL 계정을 통해 견적을 요청하고 SMA를 구입할 수 있습니다. 또는 contractrenewals@sdl.com으로 이메일을 보내거나 +44 1628 410 165번으로 전화해 고객 지원팀으로 문의해 주세요.

새 제품의 경우

Trados 온라인 스토어에서 새 제품을 주문하면 결제를 마무리하기 전 구입 항목에 SMA를 추가할 수 있는 옵션이 제공됩니다.

Trados Studio 2021의 시스템 요구 사항은 어떻게 되나요?

Trados Studio 2021는 Microsoft Windows 7, Windows 8.1 및 Windows 10을 지원합니다.

권장되는 최소 요구 사항은 8GB RAM, 1024x768의 화면 해상도를 갖춘 인텔 또는 호환 가능한 CPU 기반 컴퓨터입니다.

최적의 성능을 발휘하려면 64비트 운영 체제, 16GB RAM, SSD 드라이브 및 최신 사양의 인텔 또는 호환 가능한 CPU를 사용하는 것이 좋습니다. 4K 고해상도 화면에 대한 완전 지원이 계획되어 있으며 향후 릴리스에서 점진적으로 적용될 계획입니다. 

Trados Studio 2021 Starter, Trados Studio 2021 Freelance, Trados Studio 2021 Professional의 차이점은 무엇인가요?

Trados Studio는 다음과 같은 세 가지 버전으로 제공됩니다. Starter, Freelance 및 Professional입니다. 이렇게 여러 버전으로 구분한 이유는 프리랜서 번역가의 경우 Professional 풀 라이센스에서 제공하는 모든 기능(예: 회사 네트워크에서 작업)이 필요하지 않은 경우가 많기 때문입니다.

비교표에는 여러 버전 간 기능 차이가 잘 정리되어 있습니다.

제품 관련 FAQ

번역 메모리란 무엇인가요?

번역 메모리(TM)는 나중에 사용할 수 있도록 작업 진행 시 번역한 내용을 지속적으로 캡처하는 언어 데이터베이스입니다. 이전의 모든 번역 내용이 번역 메모리 내에 번역 유닛이라고 하는 소스 및 타겟 언어 쌍으로 누적되어 재사용되므로 동일한 문장을 두 번 번역할 필요가 없습니다. 번역 메모리에 쌓이는 내용이 많을수록 이후 번역 속도가 빨라져 더 많은 프로젝트를 수주해 수익을 높일 수 있습니다.

용어집 관리란 무엇인가요?

용어는 제품, 서비스 또는 업계 용어를 설명하는 단어와 문구로, 기업의 차별화된 경쟁력을 강조하는 데 효과적으로 활용될 수 있습니다. 대부분의 기업은 특정 업계 또는 조직 고유의 용어를 다수 사용하는데, 이러한 용어는 정확하게 저장, 공유 및 번역되어야 합니다. 용어집 관리 툴은 승인 용어 목록 및 관련 용법을 담고 있는 검색용 데이터베이스를 말합니다. 번역 메모리는 일반적으로 용어집 관리 애플리케이션과 함께 사용되어 번역 시 용어 일관성을 보장합니다.

CAT(Computer-Assisted Translation)란 무엇인가요?

Computer Assisted Translation은 전문 번역 인력이 파일을 번역하도록 지원하는 데 사용되는 번역 메모리 또는 텀베이스 등과 같은 기술입니다. CAT 툴을 사용하면 번역 프로세스 중 속도, 품질 및 일관성을 보장할 수 있습니다.

기계 번역이란 무엇인가요?

기계 번역은 기계적 기술을 사용하여 즉시 번역을 제공하는 것입니다. Trados Studio는 번역 메모리 및 용어집 관리 기능과 함께 자동 번역 및 기계 번역을 통합해 비용을 크게 줄여줍니다.

Trados Studio는 Apple Mac에서 작동하나요?

Trados Studio에서는 몇 가지 언어 쌍을 지원하나요?

Trados Studio에서 다른 CAT 툴 번역 메모리를 열 수 있나요?

Trados 소프트웨어에서 TMX(Translation Memory Exchange)를 통해 다른 CAT 툴의 번역 메모리를 열 수 있습니다. Trados에서는 최신 TMX 표준을 지원합니다.

다른 CAT 툴과 Trados Studio의 번역 메모리를 결합해 더 큰 번역 메모리를 만들 수 있나요?

다른 번역 메모리와 Trados 번역 메모리를 결합하려면 번역 메모리를 TMX 형식으로 내보낸 다음 Trados Studio 내에서 새 파일 또는 기존 파일로 가져와야 합니다.

Trados Studio Freelance 라이센스에서는 개별 설치를 몇 개까지 허용하나요?

사용할 수 있는 버전은 Trados Studio Freelance와 Trados Studio Freelance Plus, 이렇게 2가지가 있습니다. Trados Studio Freelance는 두 대 이상의 컴퓨터에 설치할 수 있지만 한 번에 한 대의 PC에서만 라이센스를 활성화할 수 있습니다. 또한 라이센스는 쉽게 반납할 수 있고 라이센스 관리자 툴을 통해 횟수에 제한 없이 다른 PC에서 활성화할 수 있습니다.

활성화 코드 2개를 편리하게 사용하려면 Trados Studio Freelance Plus를 사용하세요. 한 번에 2개를 활성화할 수 있습니다.

라이센스 활성화 및 비활성화와 관련해 도움이 필요하면 여기를 클릭하세요.

Trados Studio Freelance와 Trados Studio Professional의 차이점은 무엇인가요?

Trados Studio는 Freelance 및 Professional라는 두 가지 에디션으로 제공됩니다. Freelance는 Professional 에디션보다 가격이 낮지만 프리랜서 번역가에게 필요한 모든 기능을 갖추고 있습니다. Professional 에디션에는 Freelance에서 제공하는 모든 기능이 있고 프로젝트 관리, 회사 네트워크에서 작업 및 리뷰 등을 위한 추가 기능이 있습니다. Freelance 에디션과 Professional 에디션 간에 어떤 기능이 다른지, 그 목록을 보려면 비교표를 참조하세요.

구입 관련 FAQ

trados.com에서 RWS 소프트웨어를 주문하면 어떻게 되나요?

RWS의 온라인 주문 시스템에서 계정을 생성하고 신용 카드로 소프트웨어 비용을 결제하면 RWS에서 소프트웨어 다운로드 방법 및 소프트웨어 사용 허가를 얻기 위한 활성화 키를 찾을 수 있는 위치를 알려주는 이메일을 보내드립니다. 소프트웨어는 영구 라이센스로 판매됩니다.

어떤 결제 방법이 허용되나요? 소프트웨어 비용을 할부로 결제할 수 있나요?

안타깝지만 소프트웨어 비용은 할부로 결제할 수 없습니다. 하지만 American Express, Visa 또는 Mastercard와 Switch/Maestro 카드 등의 신용 카드를 사용하거나 PayPal 계정을 통해 결제할 수 있습니다. 그밖에 은행 이체를 통해서도 비용을 결제할 수 있습니다. PayPal 또는 은행 이체를 선택한 경우 소프트웨어를 다운로드할 수 있지만 비용이 RWS의 계좌로 입금된 이후에 라이센스를 받을 수 있으며, 이 과정에는 영업일 기준 최대 7일이 소요될 수 있습니다. 반면에 신용 카드로 결제한 경우에는 즉시 라이센스를 사용할 수 있습니다. 구입 전 누군가와 상담이 필요하다면 RWS의 고객 경험 담당자 중 한 사람과 채팅할 수 있습니다.

지원 및 유지 관리 계약은 어떻게 주문하나요?

지원 및 유지 관리 계약 구입에 대한 자세한 내용은 여기를 참조하세요.

유지 관리 패키지는 연 단위로 비용을 지불하나요?

예, 연간 요금입니다.

지원 및 유지 관리 계약 비용은 어떻게 되나요?

웹에서는 어떻게 구입할 수 있나요?

스토어로 이동하고 구입하려는 제품을 선택한 다음 지금 구입 버튼을 클릭합니다. 구입하고 싶은 교육 또는 기타 제품을 선택하고 결제를 진행하면 됩니다. 재구매 고객이면 계정에 로그인하기 위해 이메일 주소 및 암호를 묻는 메시지가 표시됩니다. 신규 고객인 경우에는 계정을 만들라는 메시지가 표시됩니다. 계정을 만들면 주문 여부와 원하는 결제 방법을 묻는 메시지가 표시됩니다. 소프트웨어 비용을 결제하면 라이센스 다운로드 및 활성화 방법에 대한 모든 정보가 표시되어 있는 페이지로 이동합니다.

또는 구입 전 누군가와 상담이 필요한 경우 RWS의 친절한 상담원 중 한 명과 온라인으로 채팅해 보세요. 기꺼이 도와 드릴 것입니다.

Trados Studio 평가 버전이 있나요?

예. 여기에서 30일 무료 평가판을 사용해보실 수 있습니다. 평가판에서는 제품의 모든 기능을 사용해 볼 수 있습니다.

소프트웨어 유지 관리 관련 FAQ

SMA(소프트웨어 유지 관리 계약) 비용은 어떻게 되나요?

SMA(소프트웨어 유지 관리 계약) 비용은 선택한 지원 수준과 보유한 라이센스 수에 따라 달라집니다. 지원 수준은 필요에 가장 잘 맞는 수준으로 선택할 수 있습니다.

소프트웨어 유지 관리 계약 비용은 어떻게 확인할 수 있나요?

Trados 온라인 스토어에서 새 제품을 주문하면 결제를 마무리하기 전에 구입 항목에 SMA(소프트웨어 유지 관리 계약)를 추가할 수 있는 옵션이 제공됩니다.

지원이 필요한 제품을 이미 구입한 경우에는 SDL 계정을 통해 SMA를 구입할 수 있습니다.

또는 SDL 계정을 통해 SMA에 대한 견적을 요청할 수 있습니다. 아니면 아래 정보를 통해 이메일 또는 전화로 고객 지원팀에 연락하면 기꺼이 견적을 보내드릴 것입니다.

컴퓨터를 다시 포맷해 Trados Studio가 삭제되면 어떻게 다시 설치할 수 있나요?

SDL 계정 영역으로 이동해야 합니다.

자신의 사용자 이름 및 암호로 로그인하고 "내 다운로드 항목으로 이동"을 선택합니다.

다운로드 영역에 Trados Studio가 보여야 합니다. 소프트웨어에 액세스하는 데 문제가 있으면 "내 지원"을 선택하고 설치 및 라이센싱 영역으로 이동한 후 Solution Finder "다운로드 및 설치 문제"의 단계를 수행하세요.

어디에서 설치와 라이센싱에 관한 도움을 받을 수 있나요?

RWS과 소프트웨어 지원 및 유지 보수 계약(Software Support and Maintenance Agreement)을 체결하지 않은 경우에도 RWS Gateway에서 설치 및 라이센싱 문제에 관한 지원을 받을 수 있습니다.

전용 설치 및 라이센싱 페이지를 방문하여 단계별 지침을 확인하십시오.

소프트웨어 유지 관리 계약이 없는 경우에는 어떻게 도움을 받을 수 있나요?

소프트웨어 유지 관리 계약이 없다면 RWS Gateway에서 검색해 일반적인 문제에 대한 해결 방법, 핫픽스 및 패치를 찾을 수 있습니다.

일반적인 라이센싱 및 설치 문제의 경우 전용 페이지를 방문해 단계별 지침을 확인하세요.

또한 RWS 커뮤니티에서 RWS 번역 생산성 솔루션의 사용에 대해 질문하고 논의할 수 있습니다.

어떤 국가에서 지원을 제공하나요?

영국, 독일, 미국, 루마니아 및 중국. 사례는 영어, 독일어, 프랑스어, 스페인어, 일본어 또는 중국어로 기록할 수 있습니다. 선택한 언어에 따라 응답 시간이 달라질 수 있습니다.

소프트웨어 유지 관리 계약이 있으면 전화 지원을 받을 수 있나요?

예, SMA(소프트웨어 유지 관리 계약)가 있으면 RWS의 엔지니어가 전화를 걸어 지원 센터에 기록하신 사례에 대해 대처해 드립니다. 또한 RWS이 SLA 내에서 대처하지 못한 경우 또는 해결 방법을 얻기까지 걸리는 시간에 불만이 있는 경우 전화 지원으로 문의해 해결되지 않은 사례를 에스컬레이션하실 수도 있습니다. 지원을 제공하는 각 현지 사무소에서 오전 9시~오후 5시에 전화 지원 직원이 대기하고 있습니다. 지원 포털에서 미결 또는 종결 사례 중 하나를 열면 해당 사례 번호가 목록에 표시됩니다.

RWS의 제품에 대해 더 자세히 알고 싶어요

RWS은 매달 팁과 요령에서부터 번역 메모리에 대한 시작 가이드까지 다양한 주제에 대한 무료 웨비나를 준비합니다. 웨비나 안건은 이벤트 페이지에 게시되므로 관심 있는 이벤트에 직접 등록할 수 있습니다.

Trados Studio 교육에 대한 자세한 정보는 어디서 찾을 수 있나요?

SMA(소프트웨어 유지 관리 계약)는 매년 요금을 지불하나요?

교육 및 인증 FAQ

온라인 및 현장 교육 비용은 둘 다 어떻게 되나요?

다양한 교육 과정에 대한 가격 및 Trados의 교육 진행 유형에 대해 자세히 알아보려면 교육 섹션을 참조하세요.

현장 교육과 온라인 교육의 차이점은 무엇인가요?

현장 교육은 강의실에서 진행되는 실습 위주 교육으로, Trados의 공인 교육 센터 중 한 곳 또는 고객이 지정한 장소에서 진행됩니다.

온라인 교육은 실시간으로 진행되며 Trados의 공인 강사인 ProZ.com에서 제공합니다.

현장 교육은 어디서 진행되나요?

현장 교육은 Trados, 공인 교육 센터 또는 고객이 지정한 장소 중 한 곳에서 진행됩니다.

온라인 교육은 어떤 언어로 어떻게 제공되며 발신자는 누구인가요, 그리고 양방향으로 진행되나요?

온라인 교육은 다음 언어로 과정 진행 날짜에 따라 공개적으로 제공됩니다. 온라인 교육 수강 가능 여부는 온라인 과정 일정을 참조하세요. 온라인 교육은 양방향 방식은 아니지만 실시간으로 진행되며 질문하기 기능이 있습니다. 온라인 교육 세션은 Trados의 공인 강사인 ProZ.com에서 제공합니다.

교육 진행 언어: 영어, 독일어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어, 폴란드어, 네덜란드어, 중국어(간체), 그리스어, 러시아어, 포르투갈어, 루마니아어, 덴마크어, 스웨덴어, 핀란드어, 불가리아어, 이집트어, 터키어, 카탈로니아어.

온라인 교육의 진행 시간과 진행 순서는 어떻게 되나요?

온라인 교육의 진행 시간은 3시간입니다. 진행 순서는 개별 과정 개요에 잘 나와 있습니다.

교육은 어떤 언어로 진행되나요?

교육은 프랑스어, 독일어, 영어, 일본어, 중국어(간체), 스페인어, 이탈리아어, 덴마크어, 스웨덴어, 핀란드어 및 노르웨이어로 진행됩니다.

Trados 인증이란 무엇인가요?

Trados 인증은 업계 최고의 기술을 기반으로 하는 인증으로써 우수성을 인정받은 Trados 소프트웨어 지식을 제공하고 있습니다. Trados 인증 프로그램은 Trados 번역 기술 툴의 사용에 있어 전문성을 양성하고 인증하기 위해 설계된 포괄적인 전문 교육 프로그램입니다.

인증은 번역가 커뮤니티에 최신 기술 발전 사항, 번역 기술의 모범 사례, 용어집 관리 및 자동화된 QA 검사를 교육하도록 돕기 위해 기획되었습니다. 따라서 인증은 Trados 소프트웨어 사용으로 인한 효율성을 크게 높여주고 이 기술에서 사용할 수 있는 자동화 및 시간 단축 기능을 적용할 수 있도록 합니다. 또한 Trados 인증은 인적 과오를 줄여 번역 프로젝트의 품질을 높여주고 인적 개발 목표를 달성할 수 있도록 도와줍니다.

프로젝트 작업을 수주하기 위해서는 Trados 공인 번역가가 되어야 하나요?

그렇지 않습니다. 하지만 이러한 자격 증명을 보유하면 번역 기술에 대한 전문성 수준을 입증할 수 있어 예비 고용주의 관심을 더욱 끌 수 있습니다.

Trados 공인 번역가가 되기 위한 과정은 어떻게 되나요?

공인 번역가가 되기 위한 과정은 간단합니다.

  1. 자신이 번역가 또는 프로젝트 매니저인지 여부에 따라 Trados Studio 또는 MultiTerm 인증 시험을 선택합니다.
  2. Trados 공인 교육을 수강해 시험을 준비하는 것이 좋습니다.
  3. 각 레벨을 하나씩 학습하다 보면 인증 사다리 위쪽으로 점점 높이 올라갈 수 있습니다.

Trados 공인 번역가가 되는 데 얼마나 걸리나요?

기간은 Trados 번역 생산성 기술을 사용하는 자신의 현재 능력에 따라 크게 달라집니다. 한 번에 시험에 통과하는 번역가 및 프로젝트 매니저도 있지만 프로그램을 이제 막 사용하기 시작한 경우에는 교육 과정(온라인 또는 현장 인증 교육)을 수강하거나 교육용 프로그램을 다운로드해 스스로 시험을 준비하는 것이 좋습니다.

시험 준비를 위한 Trados의 인증 교육 옵션에 대해 자세히 알아보세요.

Trados 인증 비용은 어떻게 되나요?

모든 Trados 인증 시험 응시료는 $69, £39, €49, 6.000엔으로 동일합니다.

시험을 구입한 다음에는 얼마 이내에 시험을 쳐야 하나요?

Trados 공인 번역가가 되는 데 시간 제한은 없습니다. 많은 번역가들이 현재 인증 단계를 진행하고 있으며, 인증을 받아 기술력을 갖추면 취업 시장에서의 입지도 한층 높아질 것입니다. Trados 인증을 준비하는 방법에 대해 자세히 알아보려면 인증 교육 페이지를 방문하거나 Trados에 문의하세요.

새 소프트웨어 버전이 출시되면 Trados 인증을 업데이트해야 하나요?

예. Trados 인증은 특정 Trados Studio 및 MultiTerm 버전에만 해당됩니다.

Trados 인증 시험에 통과하면 어떻게 되나요?

온라인 시험을 성공적으로 완료하면 해당 레벨에 대한 인증을 받게 됩니다. 예를 들어, 레벨 1 시험에 통과하면 관련 인증 핀 배지, 웹 페이지 및 인증 로고와 함께 레벨 1 인증이 발급됩니다.

2017 인증을 2019 인증으로 어떻게 바꿀 수 있나요?

번역가를 위한 Trados Studio 인증:

Trados Studio 2017 시험에 이미 통과했다면 Trados Studio 2019 새로운 기능 시험에 응시할 수 있습니다. 시험에 통과하면 기존 인증이 2019 버전으로 업데이트됩니다. 예를 들어 Trados Studio 2017 레벨 1 시험에 통과한 다음 Trados Studio 2019 새로운 기능 시험에 통과하면 Trados Studio 2019 레벨 1 인증을 받게 됩니다.

번역가를 위한 MultiTerm 인증:

MultiTerm 2017 인증을 받은 사람은 누구나 MultiTerm 2019 시험에 응시할 수 있습니다.

프로젝트 매니저를 위한 Trados Studio 인증:

프로젝트 매니저를 위한 Trados Studio 2017 시험에 이미 통과했다면 Trados Studio 2019 새로운 기능 시험에 응시할 수 있습니다. 새로운 기능 시험에 통과하면 프로젝트 매니저를 위한 Trados Studio 2019 인증을 받게 됩니다.

MultiTerm 인증:

MultiTerm 2017 인증을 받은 사람은 누구나 MultiTerm 2019 시험에 응시할 수 있습니다.

Trados 계정에 Trados Studio 또는 MultiTerm 시험의 오래된 버전이 있는데 아직 응시하지 않은 경우 해당 시험은 Trados 계정에 그대로 남아 있습니다. Trados 인증을 최신 상태로 유지하려면 개인이 새 Trados Studio 및 MultiTerm 2019 시험을 구입해 응시해야 합니다.


이 FAQ에서 답변을 찾지 못한 경우 producttraining@sdl.com으로 이메일을 보내 문의해 주세요.

Trados 인증이 프로젝트를 수주하는 데 어떻게 도움이 될까요?

프리랜서 번역가의 경우:

Trados 인증 프로그램은 프리랜서 번역가가 전문성을 개발하고 경력 개발 목표를 달성하도록 돕기 위해 개발되었습니다. 또한 모든 주요 번역 커뮤니티 웹사이트(예: Proz.comTRADUguide)에서 언어 자격 증명과 함께 기술 인증의 중요성을 인정하고 있으며 번역가의 프로필 영역에 Trados 인증을 표시할 수 있는 필드를 추가했습니다. 이러한 웹사이트의 검색 결과를 보면 아웃소싱 업체에서는 세계 최고의 번역 기술 툴에 대한 전문성을 검증하기 위한 수단으로 Trados 인증 자격 증명을 갖춘 사람을 적극적으로 원하고 있음을 알 수 있습니다.

번역 회사의 경우:  

전 세계 번역 회사에서는 번역 소프트웨어에서 어떤 수준의 역량을 갖추고 있음을 보장할 수 있다는 이점이 있기 때문에 Trados 인증 프로그램에 큰 관심을 보이고 있습니다. 이 프로그램을 도입한 언어 서비스 제공업체는 현재 전 세계적으로 200곳이 넘습니다. 또한 이러한 기업 중 다수는 Trados 인증을 사용하여 경쟁에서 차별화하고 고객사에 기술의 효율성을 활용할 수 있다는 점을 적극적으로 증명해 가치를 더하고 더 많은 비즈니스 기회를 유치하고 있습니다.