270,000여명의 번역 전문가들이 Trados Studio를 선택한 이유를 알아보세요

Trados Studio 2021 언박싱

Nora Diaz, 영어-스페인어 프리랜서 번역가

Nora Díaz는 풀타임 번역가이자 팀장으로서 매일같이 전 세계에 소재한 고객들의 번역 워크플로우 전반을 관리하고 있습니다. Nora는 기술에 관심을 두게 되었고 생산성 툴을 끊임없이 찾아보게 되었습니다. 활발한 RWS 베타 테스터 커뮤니티의 구성원으로 Nora는 전 세계 최고 수준의 번역가들과 소통하며 실제 번역가의 요구와 프로그램 사용성에 대한 정보를 제공합니다. Nora가 안내하는 Studio 2019 데모를 보고 첫인상에 대해 들어 보세요.

다른 고객들이 Trados Studio에 대해 어떻게 생각하는지 확인하세요

Andrew Martin,

언어 서비스 제공업체 Pantoglot 대표

이 동영상을 보고 Andrew가 언어 전문가에게 Trados Studio를 추천하는 이유를 알아보세요.

Emma Goldsmith,

스페인어-영어 프리랜서 번역가

"Trados Studio와 그 기능을 익히는 데 투자한 시간과 노력은 제 경력 개발을 위한 가장 현명한 선택이었습니다. 제 모든 작업에서 다양한 혜택을 누리고 있죠. Trados Studio는 제 워크플로우에서 필수적인 요소로 자리잡았습니다. Studio를 활용하면 용어집 일관성 유지, 과거 작업 참조, 보다 빠른 타이핑 및 QA 검사 등 모든 필요한 작업을 효율적으로 수행할 수 있습니다. 저는 2009년 Trados Studio가 출시된 이후 거의 매일 사용해왔는데, 이 솔루션은 처음부터 손쉽게 시작할 수 있을 뿐만 아니라 충분히 이해하고 나면 그 기능과 이점에 대해 더욱 만족하실 거라고 장담합니다. 단순한 Word 파일을 바로 번역하거나 파일 유형을 변경할 때 사용하고 레이아웃을 맞춤화하여 나만의 Studio 환경을 만들 수 있습니다. 즐겁게 사용해 보세요! "


Anna Cribley,

프랑스어-영어, 스페인어-영어 프리랜서 번역가

"전 항상 텀베이스와 번역 메모리를 사용해요. 고객에게 고품질 번역을 제공하는 데 도움이 되거든요."

이 동영상을 보고 Anna가 Trados Studio를 주로 사용하는 번역 툴로 선택한 이유를 알아보세요. 

Nora Diaz,

영어-스페인어 프리랜서 번역가

"Studio를 선택한 이유는 그것이 바로 현명한 비즈니스 결정이기 때문입니다. 최고의 프리랜서가 되고 싶다면 최고의 도구를 갖춰야 합니다. Studio를 갖추는 것은 번역사를 찾는 많은 클라이언트가 기본적으로 요구하는 전제 조건입니다. Studio를 통해 더 많은 기회를 만나보세요. Studio와 같은 업계 최고의 툴을 보유하고 능숙하게 사용하기 위해 필요한 시간과 비용을 투자함으로써 여러분은 잠재 고객에게 이 일을 진지하게 생각하고 있음을 보여 줄 수 있습니다."

Jadwiga Ruchlewska,

폴란드어-영어, 포르투갈어-영어 프리랜서 번역가

"마치 기적과 같아요. 이전에 번역했던 문장의 용어나 어구를 검색하면 결과가 바로 추출되기 때문에 클릭해서 새로운 문장에 입력하기만 하면 되니까 업무 속도가 정말 빨라지는 걸 느낄 수 있어요."

이 동영상을 통해 Jadwiga가 일상적인 작업을 처리하는 데 Trados Studio를 사용하고 남는 시간 동안 앞으로 사용할 문장의 구조나 단어를 생각하는 이유를 알아보세요.

Patrizia Pasquazi,

독일어-영어, 영어-독일어 프리랜서 번역가

"항상 그랬듯이 전체 업그레이드 과정이 매우 쉽고 클릭 몇 번으로 완료됐습니다. 새로운 기능이 출시될 때마다 매우 유용한 리소스가 제공됩니다. 생산성을 높여 주는 다양한 앱과 새로운 기능을 소개하고 설명하는 웨비나가 그 예입니다. 다시 말해 Studio는 초보자에서 전문가까지 모든 사람이 원활하게 소프트웨어를 사용할 수 있도록 종합적인 정보를 패키지로 함께 제공하는 뛰어난 제품입니다."

Peter Kahl,

PMK Information Services Ltd. 이사

독일어-영어, 영어-독일어

"기술 번역에 몸담고 있는 모든 사람에게 Trados Studio가 필수적인 툴이라는 데에는 이견의 여지가 없습니다."

이 동영상을 보고 Peter가 번역가에게 Trados Studio가 중요한 툴이라고 생각하는 이유를 알아보세요.

Jesse Good,

일본어-영어 프리랜서 번역가

"다른 어느 CAT 툴에서도 Trados Studio에서 제공하는 모든 기능을 찾아볼 수는 없습니다. 개발자 프로그램이 지원되는 Trados Studio는 완전하게 맞춤화할 수 있는 유일한 CAT 툴입니다. 맞춤화 기능을 통해 Trados Studio는 어떤 번역 워크플로우에도 적합하게 맞출 수 있습니다."

Agenor Hofmann-Delbor,

언어 서비스 제공업체 Localize 대표

이 동영상을 보고 Agenor가 언어 전문가에게 Trados Studio를 추천하는 이유를 알아보세요.

Alexandros Tsouris,

영어-그리스어, 그리스어-영어 프리랜서 번역가

"인증 시험 교육 세션을 통해 Trados Studio의 기능에 빠져들었습니다. 하지만 툴이 얼마나 유용한지는 이해할 수 없었죠. 이제 Studio를 사용하면서부터 제 생산성이 크게 높아진 걸 실감하고 있습니다! 약간의 시간을 들여 프로젝트를 준비하고, 관련 텀베이스를 구축하고, 번역 메모리를 활용하고, 기존 문서를 이용해 새 문서로 얼라인함으로써 작업이 훨씬 더 빨라지고 효율이 높아졌습니다."

Brahim Ghoul

"번역에서 가장 중요한 부분 중 하나는 일관성입니다. Trados는 기본 툴로는 달성하기 어려운 다양한 방법으로 용어집과 스타일 측면에서 고품질 결과물을 생성하는 데 도움을 주었습니다. 대형 프로젝트를 처리할 때 정말 유용한 기능이며 이렇게 편리한 소프트웨어 솔루션을 개발한 RWS에 진심으로 고마워하고 있습니다."