프리랜서 번역가를 위한 완벽한 번역 환경
트라도스 스튜디오는 프리랜서 번역가에게 번역 프로젝트를 편집, 리뷰 및 관리할 수 있는 광범위한 플랫폼을 제공합니다. 번역의 품질, 효율성 및 확장성을 향상시키기 위해 구축된 다양한 핵심 기술을 제공합니다.
스튜디오에 포함된 필수 클라우드 기능을 사용하면 데스크톱과 클라우드 간에 자유롭게 전환할 수 있습니다. 언제 어디서나 어떤 기기로든 작업할 수 있습니다.
트라도스 스튜디오는 프리랜서 번역가에게 번역 프로젝트를 편집, 리뷰 및 관리할 수 있는 광범위한 플랫폼을 제공합니다. 번역의 품질, 효율성 및 확장성을 향상시키기 위해 구축된 다양한 핵심 기술을 제공합니다.
스튜디오에 포함된 필수 클라우드 기능을 사용하면 데스크톱과 클라우드 간에 자유롭게 전환할 수 있습니다. 언제 어디서나 어떤 기기로든 작업할 수 있습니다.
번역 메모리(TM)는 트라도스 스튜디오의 핵심입니다. 데스크톱 앱과 클라우드에서 지능형 TM 기술을 사용해 이전에 번역된 콘텐츠를 모든 프로젝트에 쉽게 재사용할 수 있습니다.
TM은 나중에 사용할 수 있도록 세그먼트의 번역을 저장함으로써 재번역에 소요되는 시간을 줄이고 프로젝트를 빠르고 효율적으로 완료할 수 있도록 보장합니다. TM에 추가된 단어, 문구 및 문장이 많을수록 향후 번역을 더 빠르게 완료할 수 있습니다. TM을 사용하면 생산성을 최대 80%까지 높일 수 있습니다!
트라도스 제품에서 액세스할 수 있는 랭귀지 위버(Language Weaver)는 최신 인공신경망 기계번역(NMT)을 사용하고자 하는 번역가를 위한 완벽하고 안전한 솔루션입니다. 이 기능을 사용하면 시장에서 가장 강력하고 종합적이며 적응력이 뛰어난 NMT를 사용하여 콘텐츠를 자동으로 번역할 수 있습니다. 서비스의 일부로 간편하고 안전하면서도 비용 효율적인 NMT를 제공하여 고객이 전 세계 시장에 더 빨리 다가갈 수 있도록 지원하세요.
트라도스 스튜디오를 사용하는 번역가는 랭귀지 위버를 활용하여 계정당 매년 최대 600만 자의 NMT를 무료로 사용할 수 있습니다.
트라도스 스튜디오 데스크톱 툴은 클라우드 기능과 원활하게 통합되므로, 클라우드를 통해 데스크톱과 온라인 작업 간에 쉽게 전환할 수 있습니다.
프리랜서 번역가는 이를 통해 클라우드 기반 프로젝트, 파일 및 번역 리소스에 안전하게 연결하며 유연성을 개선할 수 있습니다. 또한, 기기를 전환할 때 모든 작업이 안전하게 백업되며 버튼을 한 번 클릭하는 것만으로 즉시 사용할 수 있습니다.