최고의 학생 상

탁월함과 노력에 대한 보상

트라도스 최고의 학생 상은 무엇인가요?

트라도스 최고의 학생 상은 릴 대학교 강사인 러디 룩이 제안한 아이디어의 결과물로, 2016년에 시작되었습니다. 이후 전 세계 여러 대학교에서 이 프로그램을 도입했고 트라도스와 협력해 최우수 학생에게 수상하고 있습니다.

매 학년도에 RWS 캠퍼스 대학에서는 학사 또는 석사 번역 과정(또는 동등한 과정)을 듣는 최우수 학생 2명을 선정해 향후 업무 중 사용할 수 있도록 ‘트라도스 스튜디오 프리랜서’의 최신 버전을 무료로 수여합니다.

강사 및 교수는 여기를 클릭해 신청하세요.

최고의 학생 상 수상자

시이 리우

시이 리우

유니버시티 칼리지 런던(University College London)

"UCL 석사 과정에서 트라도스 스튜디오 사용법을 배우게 되어 정말 기쁩니다. 번역 품질과 효율성을 크게 개선하며, 정교한 기능을 통해 앞으로 번역가로서 경력을 쌓을 가능성을 더 크게 열어주었습니다. 프리랜서 라이선스를 수여해 주셔서 매우 감사드리며 앞으로 트라도스 스튜디오로 더 많이 배우기를 기대합니다!"

세레나 굴로

세레나 굴로

시립 통번역 학교 - 밀라노 재단(Civica Scuola Interpretti e Traduttori - Fondazione Milano)

"시립 알티에로 스피넬리에서 공부하는 동안 트라도스 스튜디오 사용법을 배우는 것은 정말 흥미로운 경험이었습니다. 이 CAT 툴은 혁신적인 기능을 다양하게 제공하여 최고 품질의 번역을 가장 빠르게 납품합니다. 저는 트라도스 스튜디오가 모든 전문 번역가를 위한 필수 소프트웨어라고 생각합니다. 제게 프리랜서 라이선스를 수여해 주셔서 감사합니다."

미셸 카사스 셀리스

미셸 카사스 셀리스

카디프 대학교(Cardiff University)

"학위 과정 동안 번역 작업에서 트라도스 스튜디오를 비롯한 다양한 CAT 도구를 사용했습니다. CAT 툴은 번역의 반복적이고 지루한 면을 많이 해결하여, 효율성 높고 자연스럽게 번역하는 데 매우 유용하다고 생각합니다. 따라서 더욱 중요한 측면에 집중할 수 있습니다."

소피 슈미트

소피 슈미트

독일 외국어 및 국제학 연구소(IFA, Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde)

"요즘에는 새로운 기술을 활용하는 것이 필수적입니다. CAT 툴은 번역가를 위한 필수 지원 도구로서 작업 프로세스의 효율성을 개선합니다. 기계를 이용한 지원으로 고객에게 빠르고 신뢰도 높은 서비스를 제공할 수 있게 되었습니다."

루카 데스멧

루카 데스멧

벨기에 번역가 협회(The Belgian Association of Translators)

"번역학 석사 학위 과정 중에 소개되었던 모든 CAT 툴 중 트라도스 스튜디오는 품질, 효율성, 사용자 친화성 면에서 이미 뚜렷하게 돋보였습니다. 하지만 번역 프로젝트에 집중적으로 사용하기 시작하고 나서야 이 많은 기능이 이 실무에서 어떤 역할을 하는지 알게 되었습니다. 트라도스는 전문 번역가에게 없어서는 안 될 지원 도구라고 생각합니다."

Sabine_Maier-2022-200x200px

사빈 마이어

독일 외국어 및 국제학 연구소(IFA, Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde)

"여러 연구를 진행하는 동안 트라도스 스튜디오를 알게 되었고 또 좋아하게 되었습니다. 번역 메모리의 일치 항목과 텀베이스의 제안이 표시되어 효율을 높이고 시간을 많이 절약할 수 있습니다. 자동 서식도 매우 유용합니다. 이 우수한 CAT 툴을 사용하여 번역가로서 더 많은 작업을 할 수 있는 것은 정말 놀라운 일입니다! 트라도스 및 훌륭한 강연자 여러분께 감사드립니다! "

조이 티트머스(Zoe Titmus)-2022-200x200px

조이 티트머스(Zoe Titmus)

카디프 대학교(Cardiff University)

"번역학 석사 학위 과정은 인생을 풍요롭게 하는 중요한 경험 중 하나였습니다. 저는 이 과정에서 트라도스 스튜디오를 효율적으로 활용하는 방법을 배우는 등 많은 유용한 기술을 습득했습니다. 트라도스는 번역 업계에서 가장 인기 있는 CAT 툴이므로, 프리랜서 경력을 시작할 준비를 하면서 기능을 최대한 활용할 수 있는 지식과 액세스를 확보하는 것은 저에게 큰 자산이 될 것입니다."

니키타 구반코프(Nikita Gubankov)-2022-200x200px

니키타 구반코프(Nikita Gubankov)

유니버시티 칼리지 런던(University College London)

"요즘 CAT 툴을 사용하는 것은 번역가와 프로젝트 매니저 모두에게 필수적이며, 결과물의 일관성과 품질을 향상하는 동시에 처리 시간을 단축할 수 있습니다. 석사 학위 과정을 공부하면서 트라도스 스튜디오는 빠르게 제가 선호하는 번역 환경이 되었습니다. 사용자 친화적이고 사용자 지정이 가능하며 강력한 기능을 통해 매우 복잡한 번역 프로젝트를 처리할 수 있습니다."

사미아 디리(Samia Diri)

사미아 디리(Samia Diri)

제네바 대학교(University of Geneva)

"트라도스를 배우고 사용할 수 있는 기회를 주셔서 감사합니다! 무료 라이선스 및 혜택 모두 번역가로 경력을 시작하는 데 있어 훌륭한 자산이 될 것입니다."

Sally El Charbaji
Sally El Charbaji
학생
Saint Joseph University
CAT 툴의 경우 저는 모든 전문 번역가가 예외 없이 Trados Studio를 선택하게 될 것이라고 확신합니다. 왜 그럴까요? 이유는 간단합니다. 작업을 더 쉽고 빠르게 수행할 수 있도록 해주고 일관성을 높여주기 때문이죠. “번역 메모리”와 기타 유용한 툴 및 기능의 이점을 누릴 수 있는지 확인해 보기 위해 모든 번역을 시작하기 전에 가장 쉽고 작은 문서라도 Studio에 추가합니다.
Mariam Chhoury
Mariam Chhoury
학생
Saint Joseph University
Trados Studio는 아주 유용한 CAT 툴이에요. 최고죠. 번역가에게는 최고의 친구나 다름없어요. 다양한 기회를 가져다줄 뿐 아니라 작업이 엄청나게 쉬워지죠. 엄청난 가치가 있기 때문에 저는 모든 번역가가 Trados Studio에서 작업하는 방법에 대해 배울 기회를 놓치면 안 된다고 생각해요. 이번에 Trados 최고의 학생 상’을 받게 되어 정말이지 너무 기쁩니다. 틀림없이 번역가로서 저의 경력에 큰 도움이 될 거예요.
Yujin Du
Yujin Du
학생
University of Bristol
번역 작업을 할 때마다 Trados를 사용하면 놀라움의 연속이었어요. Trados의 강력한 기능은 생산성을 높여주고 전문가답게 뛰어난 품질의 타겟 텍스트를 만들어 낼 수 있도록 도와줍니다. 이 상을 받게 되어 너무 놀랍고 이 첨단 소프트웨어가 저의 번역 프리랜서 경력에 큰 도움이 될 것이라고 확신해요.
Tamara Czuryło
Tamara Czuryło
학생
Kazimierz Wielki University
상으로 받은 Trados Studio 덕분에 저는 이제 다양한 텍스트를 번역할 때 효율성을 개선할 수 있어요. 게다가 우리 학교에서 제가 좋아하는 여러 가지 번역 관련 강의 덕분에 Trados Studio에 대해 잘 알게 되었고, 저는 이러한 노력이 곧 결실을 맺을 거라고 확신해요.
Sephora Francalanza
Sephora Francalanza
학생
University of Malta
Trados Studio는 번역가가 훨씬 더 체계적이고 효율적으로 작업할 수 있도록 도와주는 대단한 툴로, 모든 번역가에게 필수품이라고 할 수 있죠. 석사 학위를 따는 과정에서 들은 교육 덕분에 받게 된 이 상과 Trados에 대한 지식은 구직할 때 분명히 크게 도움이 될 겁니다. 게다가 외국 기업에 번역 인턴십을 신청할 때 이미 도움이 되고 있는걸요.
Isabel Wittenberg
Isabel Wittenberg
학생
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
Trados Studio 프리랜서 버전을 상으로 받고 이제 막 학업을 마쳤는데 번역가로 일을 시작하는 데 의욕이 넘치네요. 번역을 훨씬 더 효율적으로 만들어 주는 뛰어난 CAT 툴이 있어서 무척 든든합니다. 여러 가지 기능 및 구성 가능성 덕분에 개별 요구 사항에 맞춰 각 프로젝트를 진행할 수 있거든요.
Valerij Misko
Valerij Misko
학생
Institut für Fremdsprachen und Auslandskunde Erlangen
CAT 과정을 마친 이후에도 이 다재다능한 프로그램을 계속 사용할 수 있게 되어 아주 고맙고, 스코틀랜드에서 석사 학위를 따는 데 활용할 수 있어 정말 좋아요. 저는 이 툴이 앞으로 전문 번역가로 제 인생에 함께할 것이라고 확신해요. 바로 이 프로그램의 다양한 기능에 대해 더 자세히 살펴볼 거예요.
Anais Villard
Anais Villard
학생
UHA Mulhouse
저는 과학 및 기술 번역 분야 석사 학위를 따면서 Trados Studio를 사용하고 있는데 이 툴은 매우 유용하고 시간을 줄여 줍니다. 번역 메모리를 사용해 생산성을 높이고 뛰어난 품질의 번역을 해낼 수 있었어요. 게다가 이 소프트웨어는 사용이 쉽고 용어집 관리 등과 같은 여러 가지 기능을 제공하죠. Trados Studio 라이센스는 프리랜서 번역가로 경력을 시작하는 데 아주 중요한 자산입니다!