Trados Blog Image

Trados Studio お役立ちリンク集

こんにちは、SDLジャパンの土田です。こちらのブログでTrados Studioを中心としたRWS製品の技術的な情報をお届けしています。

Trados Studioユーザーの皆さまにお役立ていただくための記事をたくさん発信してまいりました。今回はこれまでのブログ記事をテーマ別に整理し、お届けしたいと思います。


Trados Studioについて

Trados Studioというソフトウェアについての基本的な解説記事です。製品購入をご検討の皆さまは、まずこちらをお読みください。

~Trados Studioってなに?~
https://www.sdltrados.com/jp/blog/intoduction-sdl-trados-studio.html

Trados Studioというソフトウェアとは何か、分かりやすくご説明します。11回にわたる連載記事です。

Trados Studio エディション比較表
https://www.sdltrados.com/jp/products/trados-studio/editions-comparison.html

Trados StudioのにはProfessional / Freelance / Starterという3つのエディションがあります。それぞれの機能的な差異につきまして一覧にまとめています。

Trados Studio システム要件
https://www.sdltrados.com/jp/products/trados-studio/system-requirements.html

Trados Studioの動作に必要なハードウェア要件について説明しています。

Trados Studioをオンラインで購入するには
https://www.sdltrados.com/jp/blog/trados-online-store.html

Trados StudioのFreelanceエディションおよびStarterエディションをオンライン購入する際にお読みください。


インストールとライセンスについて

Trados Studioの利用を開始するに当たり、ソフトウェアのインストールおよびライセンスのアクティブ化が必要になります。

Trados Studioのインストール
https://www.sdltrados.com/jp/blog/install-trados-studio.html

Trados StudioおよびMultiTerm Desktopのダウンロードおよびインストール手順について説明しています。

Trados Studio ライセンスのアクティブ化
https://www.sdltrados.com/jp/blog/trados-studio-activation.html

Trados Studioはライセンスをご購入いただく形で製品版として利用可能になります。インストールしたTrados Studioに対してライセンスの適用(アクティブ化)を行う手順を説明します。

Trados Studio ライセンスの返却(非アクティブ化)
https://www.sdltrados.com/jp/blog/deactivate-license.html

Trados Studioを別のコンピューターに移管する、あるいはいったん利用を停止するなど、そのような場合にはいったんライセンスを返却(非アクティブ化)する必要があります。

Trados Studio ライセンスのアップグレード
https://www.sdltrados.com/jp/blog/license-upgrade.html

ライセンスのアップグレードを購入後、SDLアカウント上でライセンスのアップグレード処理を実施する必要があります。

Trados Studio のサブスクリプションライセンス
https://www.sdltrados.com/jp/blog/trados-subscription-license.html

Trados Studio 2021よりサブスクリプション形態でのライセンスが提供開始されました。こちらの利用方法について解説します。

ライセンスおよびインストールに関するサポート
https://www.sdltrados.com/jp/blog/license-and-install-support.html

Trados StudioおよびMultiTerm Desktopに関する技術サポートには通常、有償のサポートアンドメンテナンス(SMA)へのご加入が必要になります。しかしライセンスに関する問題、あるいはインストール時に発生した問題に関しては、SMA加入の有無に関わらずサポートチームまでご相談いただけます。こちらの手順についてご案内します。


サポートおよびヘルプリソースについて

Trados Studioの利用に関してお困りごとがあった場合のサポートメニューおよびヘルプリソースに関する記事です。

サポート&メンテナンス
https://www.sdltrados.com/jp/support/premium-support.html

有償サポートサービスであるサポートアンドメンテナンス(SMA)の内容についてご紹介しています。

サポート アンド メンテナンスのオンライン購入
https://www.sdltrados.com/jp/blog/sma-online-purchase.html

SMAをオンライン購入する際の手順です。

サポートケースを申請するには
https://www.sdltrados.com/jp/blog/log-a-case.html

SMA加入後、実際にテクニカルサポートを利用する手順ついて解説しています。

RWS Community ご利用のすすめ
https://www.sdltrados.com/jp/blog/how-to-use-sdl-community.html

SMA加入の有無に関わらずご利用いただけるユーザーズフォーラムの紹介です。

Trados Studio / MultiTerm Desktopのリセット
https://www.sdltrados.com/jp/blog/reset-trados-setting.html

Trados StudioおよびMultiTerm Desktopの挙動をリセットする方法を説明しています。ソフトウェアで突然エラーが表示されるようになった場合などにお試しください。

Freshstart - Trados Studio / MultiTermのリセットツール
https://www.sdltrados.com/jp/blog/sdl-freshstart.html

上記のリセットを半自動で行うFreshstartというツールについての紹介です。


活用のヒント(初級編)

Trados Studioのスタートアップにあたって是非お読みいただきたいヒント集です。

Trados Studio ビギナーのためのWEBセミナー集

https://www.sdltrados.com/jp/blog/tutorial-webinar.html

Trados Studioを導入したばかりのユーザー向けウェビナーをご紹介しています。

Trados Studio とニューラル機械翻訳の連携
https://www.sdltrados.com/jp/blog/trados-and-nmt.html

Trados Studioとニューラル機械翻訳を組み合わせて使用する方法について説明しています。

Excelを翻訳メモリに変換(Trados Studio 2015以降)
https://www.sdltrados.com/jp/blog/excel-to-tm.html

対訳形式のExcelファイルを翻訳メモリ(TM)にインポートする方法について解説しています。

Glossary Converter - Excelから用語ベースおよびTMXへの変換
https://www.sdltrados.com/jp/blog/how-to-use-glossary-converter.html

Excel用語集をMultiTerm用語ベース(SDLTB形式)に簡単に変換できる無料ツール、Glossary Converterについてのご紹介です。

upLIFTをわかりやすくご紹介!
https://www.sdltrados.com/jp/blog/upLIFT-JP.html

Trados Studio 2017以降で採用されているTMの新技術であるupLIFTに関して詳しく解説しています。


活用のヒント(中・上級編)

Trados Studioさらに便利にお使いいただくためのヒント集です。

翻訳メモリの分節規則をカスタマイズする
https://www.sdltrados.com/jp/blog/segmentation_rule.html

Trados Studioに原文ファイルを取り込む際にどのようなルールで分節化を行うか、翻訳メモリ(TM)の設定でカスタマイズが可能です。実際にニーズのあった事例をもとに、分節規則のカスタマイズ方法をご紹介します。

PDFファイルの翻訳を行なう時のポイント
https://www.sdltrados.com/jp/blog/how-to-handle-pdf.html

原文ファイルとしてPDF形式のファイルを取り扱う際の注意点について説明します。

バイリンガル レビュー機能とその注意点
https://www.sdltrados.com/jp/blog/bilingual_review.html

Trados Studioのバイリンガルファイルをレビュー用に対訳のdocxファイルとしてエクスポートする機能と、利用時の注意点について説明します。

Markdownファイルタイプを使ってみよう
https://www.sdltrados.com/jp/blog/markdown_filetype.html

Trados Studio 2019より対応したMarkdownファイル(.markdownあるいは.md)用ファイルタイプについて解説します。

翻訳メモリのペナルティ
https://www.sdltrados.com/jp/blog/tm_penalty.html

TMのペナルティ機能の上手な利用方法について説明します。

Excelにテキスト入力されたタグを抽出する
https://www.sdltrados.com/jp/blog/tag-in-excel.html

Excelのセル内に<b></b>などのタグがテキストとして入力されていた場合、Trados Studio上でインラインタグとして抽出する方法をご説明します。

用語ベースに属性を追加する
https://www.sdltrados.com/jp/blog/adding_field_to_tb.html

エントリに複数の用語が登録されている際に、それぞれに属性を追加することで各用語の詳細な使い分けが可能です。