翻訳ソフトウェア
Q&A
Trados質問会 レポート 4
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年10月3日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
Trados JP Blog Image
SDL Trados Studio ライセンスのアップグレード
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年9月26日 - 読み終わるまでの時間: 4 分
sdl-adaptivemt-sdl-trados-studio-2017
ライセンスおよびインストールに関するサポート
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年9月17日 - 読み終わるまでの時間: 5 分
5-benefits-of-software-localisation
用語ベースに属性を追加する
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年9月10日 - 読み終わるまでの時間: 5 分
from-project-manager-to-freelance-translator
バイリンガル レビュー機能とその注意点
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年9月2日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
Trados JP Blog Image
SDL Trados Studio / MultiTerm Desktopのリセット
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年8月30日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
5-things-to-do-at-ata57
翻訳メモリのペナルティ
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年8月23日 - 読み終わるまでの時間: 4 分
Translating scanned pdfs in sdl trados studio 2017 just got easier with this app
Trados Studioの日本語OCR機能
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年8月22日 - 読み終わるまでの時間: 4 分
5-resources-grow-freelance-business
Trados Studio 2019 – 進歩した日本語原文の解析
投稿者 Kiyotaka Tsuchida 2019年8月15日 - 読み終わるまでの時間: 6 分
1 2 3 4 5 6 7 8