翻訳管理
Trados JP Blog Image
Trados Teamアップデートのお知らせ(2023年1月)
投稿者 Tomonori Shimada 2023年2月2日 - 読み終わるまでの時間: 2 分
Ensure your business is scalable with Trados Live Team
競合他社の一歩先を行く:Trados Live Teamでビジネスに拡張性を
翻訳会社が競争力を維持するために、他社と差別化する方法は数多くあります。ここでは、当社がおすすめする差別化方法についてご紹介します。
投稿者 Nicole Loney 2021年7月7日 - 読み終わるまでの時間: 7 分
Technology isn't everything (but it helps)
翻訳チームに必要なソフトスキル:テクノロジーは万能ではないが役に立つ
翻訳テクノロジーを利用することで、時間のかかる反復作業のプレッシャーを軽減し、プロの翻訳者であるという「人としての」価値をさらに高めることに集中できます。このブログでは、その方法について説明します。
Discover-studioViews-the-new-way-to-split-or-merge-files-in-Trados-Studio-2021

新アプリ「studioViews」のご紹介:

 Trados Studio 2021でファイルを分割/結合する新しい方法

翻訳やレビューのためにファイルを素早く分割・結合する方法をご紹介!
投稿者 Nicole Loney 2021年3月17日 - 読み終わるまでの時間: 5 分
Personalize your translation software
個別のニーズに合わせてSDL Trados Studioをカスタマイズ
SDL Trados Studioをニーズに合わせてカスタマイズする方法
投稿者 Nicole Loney 2021年3月2日 - 読み終わるまでの時間: 8 分
Personalize your translation software
翻訳ソフトウェアのカスタマイズは思ったよりも簡単
Tradosテクノロジーをご自身のビジネスに合わせてカスタマイズする方法をご紹介します
投稿者 Nicole Loney 2021年2月11日 - 読み終わるまでの時間: 8 分
How the translation industry is evolving for LSPs
How is the translation industry evolving for LSPs?(LSPにとって翻訳業界はどのように進化しているか)
昨年実施した幅広い調査に基づいて、翻訳会社が翻訳業界の将来をどのように見ているのか、詳細なインサイトをお届けします。
投稿者 Nicole Loney 2021年1月5日 - 読み終わるまでの時間: 5 分