製品
Passolo 2022の新機能
Passolo 2022の新機能
Passoloの最新バージョンがリリースされました!このブログでは、Monica MerelがPassolo 2022に搭載された画期的な新機能についてまとめています。
投稿者 Monica Merel 2021年12月6日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
クラウドでの作業に関する5つの誤解
クラウドでの作業に関する5つの誤解
デスクトップの翻訳支援ソフトウェアを日常的に使用しているプロの翻訳者なら、よく利用する翻訳生産性ツールにオンラインオプションが登場していることに気付き始めていると思います。では、クラウドでの作業が自身の業務に適しているかをどのようにして判断するのでしょうか?
投稿者 Monica Merel 2021年12月6日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
Luis Lopesに質問
Trados Enterprise:Luis Lopesに質問
最近、「RWS Language Cloud Translation Management」の製品名を「Trados Enterprise」に変更しました。このブログでは、Trados EnterpriseのPrincipal Product ManagerであるLuis Lopesに、開発上の主要な節目、名称変更の背景、TMSの将来について質問したいと思います。
投稿者 Camille Avila 2021年11月19日 - 読み終わるまでの時間: 6 分
Trados Live Teamでビジネスの拡張性を確保
Trados Studio 2021 SR2の新機能
Trados Studio 2021の最新Service Releaseが公開されました。このブログでは、Daniel Brockmannが、クラウドの互換性の強化や文字処理の向上から、新しいファイルフィルタにAPIまで、現在使用可能な優れた新機能の一部について簡単にご紹介します。
投稿者 Daniel Brockmann 2021年11月11日 - 読み終わるまでの時間: 7 分
3-waysin-which-law-firms-benefit-when-translators-use-cat-tools
【日本語:リリースノート】
Trados Studio 2021 SR1、CU7-8
投稿者 Katsushi Yamada 2021年10月22日 - 読み終わるまでの時間: 5 分
Trados JP Blog Image
はじめてのTrados Studio 2021
~トライアルガイド~
投稿者 Yasuhiro Saikai 2021年10月6日 - 読み終わるまでの時間: 10 分
Ensure your business is scalable with Trados Live Team
競合他社の一歩先を行く:Trados Live Teamでビジネスに拡張性を
翻訳会社が競争力を維持するために、他社と差別化する方法は数多くあります。ここでは、当社がおすすめする差別化方法についてご紹介します。
投稿者 Nicole Loney 2021年7月7日 - 読み終わるまでの時間: 7 分
Technology isn't everything (but it helps)
翻訳チームに必要なソフトスキル:テクノロジーは万能ではないが役に立つ
翻訳テクノロジーを利用することで、時間のかかる反復作業のプレッシャーを軽減し、プロの翻訳者であるという「人としての」価値をさらに高めることに集中できます。このブログでは、その方法について説明します。
Trados tips for 2021
翻訳作業を楽にする10のヒント
Trados Studio 2021の人気の機能をご確認ください
投稿者 Janak Dhokia 2021年6月8日 - 読み終わるまでの時間: 6 分
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17