すべての記事
バイリンガルの翻訳環境で多言語コンテンツを処理する 

バイリンガルの翻訳環境で多言語コンテンツを処理する 

Patrick Andrew Hartnetのこのブログでは、バイリンガルの翻訳環境で多言語コンテンツを処理する方法をご説明します。

用語集の導入 - 過去からの脱却

用語集の導入 - 過去からの脱却

このLydia Simplicioの最新ブログでは、用語集の重要性とその使用方法についてご説明します。

投稿者 Lydia Simplicio 2022年11月2日 - 読み終わるまでの時間: 6 分
Trados JP Blog Image
Trados Studio 2022累積更新プログラムCU4リリースのお知らせ 
投稿者 Tomonori Shimada 2022年10月19日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
クラウドでの作業に関する5つの誤解
Tradosクラウドプラットフォームでの作業に関する5つの誤解
RWSのクラウドプラットフォームに関して、いくつかの誤解を耳にしましたので、私たちから正しい情報をお伝えしたいと思います。このブログを通して、よく耳にする誤解を解くことができれば幸いです。
投稿者 Nicole Loney 2022年9月28日 - 読み終わるまでの時間: 3 分
Choose Flexibility
Choose Flexibility
PassoloでExcelファイルを翻訳する方法
投稿者 Tomonori Shimada 2022年9月8日 - 読み終わるまでの時間: 10 分
Trados JP Blog Image
Trados Studio 2022で多言語Excelファイルを翻訳する方法
投稿者 Tomonori Shimada 2022年9月7日 - 読み終わるまでの時間: 15 分
個人翻訳者向けのソーシャルメディアのヒント
個人翻訳者に効果的なソーシャルメディア管理:
5ステップのクイックガイド
個人翻訳者が翻訳業界で認知度や影響力を高めるのに役立つ、
5ステップのシンプルで効果的なソーシャルメディア管理方法をご紹介します。
4-stress-free-time-management-tips-to-boost-translation-productivity
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19