Assistance

Forum Aux Questions (FAQ)

Trouvez les réponses aux questions les plus fréquemment posées :

Questions générales les plus fréquemment posées

Que contient Trados Studio 2021 ?

Pour plus de détails, veuillez consulter notre page produit.

Si je n'ai pas souscrit de contrat d'assistance et d'entretien, comment puis-je résoudre mes problèmes techniques ?

Qu'est-ce que la communauté RWS ?

La communauté RWS est un service gratuit dont l'objectif est de vous aider à vous lancer avec les produits Trados Studio et à les utiliser pour améliorer votre productivité en traduction.

Voici les trois étapes pour accéder à la communauté RWS :

  1. Utilisez ce lien pour vous connecter à l'aide de votre identifiant de compte SDL.
  2. Cliquez sur l'onglet « Mes sites », puis sur l'icône de la communauté RWS. Vous disposez de nombreuses options pour consulter les conseils et astuces.
  3. Si vous désirez déposer une requête, cliquez sur « Nouvelle publication » et posez votre question à la communauté.

La communauté d'assistance aux utilisateurs RWS est constituée d'experts RWS internes et externes qui vous aideront à trouver la réponse à votre question. Nos experts suivent le forum de près. Votre question sera affichée et traitée aussi rapidement que possible. Le temps de réponse dépend du nombre de questions.

Que dois-je faire en cas de problème de licence ?

Même si vous n'avez pas souscrit de contrat d'assistance et d'entretien auprès de RWS, vous pouvez bénéficier d'une assistance pour les problèmes d'installation et de licence sur RWS Gateway.

Consultez notre page dédiée aux licences et à l'installation pour découvrir des instructions pas-à-pas.

Dois-je me procurer une mise à niveau chaque année ?

Si vous avez souscrit un contrat d'assistance et d'entretien, vous recevrez automatiquement des mises à niveau gratuites dès que les nouvelles versions de vos produits Trados seront disponibles. Dans le cas contraire, nous vous recommandons de procéder régulièrement à la mise à niveau de vos logiciels pour bénéficier des nouvelles fonctions, afin d'améliorer l'efficacité et la qualité de vos travaux de traduction.

Qu'est-ce que la certification Trados ? En ai-je réellement besoin ?

Le programme de certification Trados est la première certification technologique dans le domaine de la traduction. C'est un programme de formation professionnelle complet, destiné à développer et à valider la maîtrise du logiciel de traduction Trados.

Partout dans le monde, de plus en plus de traducteurs misent sur la certification Trados afin de se distinguer auprès de leurs clients et de renforcer leur compétitivité. La certification Trados indique à vos clients actuels et prospects futurs que vous maîtrisez parfaitement le logiciel de traduction le plus utilisé au monde.

Où et comment puis-je souscrire un contrat d'assistance et d'entretien ?

Pour les produits en votre possession

Si vous avez déjà acheté le produit pour lequel vous désirez une assistance, vous pouvez demander un devis et souscrire un contrat d'assistance et d'entretien à partir de votre compte SDL. Vous pouvez également contacter notre service clientèle par e-mail à l'adresse contractrenewals@sdl.com ou par téléphone au : +44 1628 410 165.

Pour un nouveau produit

Lorsque vous commanderez un nouveau produit dans notre boutique en ligne, il vous sera proposé d'ajouter un contrat d'assistance et d'entretien à votre achat avant de le finaliser.

Quelle est la configuration requise pour installer Trados Studio 2021 ?

Trados Studio 2021 est compatible avec Microsoft Windows 7, Windows 8.1 et Windows 10.

Nous vous recommandons de l'installer sur un ordinateur doté au minimum d'un processeur Intel ou équivalent compatible, avec 8 Go de RAM et une résolution d'écran de 1024 × 768.

Pour bénéficier de performances optimales, nous vous recommandons d'utiliser un système d'exploitation 64 bits avec 16 Go de RAM, disque SSD et processeur Intel ou équivalent compatible. La prise en charge complète pour les écrans 4K haute résolution est prévue et sera mise en œuvre progressivement dans les futures versions. 

Quelles sont les différences entre Trados Studio 2021 Starter, Trados Studio 2021 Freelance et Trados Studio 2021 Professional ?

Trados Studio est disponible en trois versions : Starter, Freelance et Professional. Les traducteurs indépendants n'ont généralement pas besoin de toutes les fonctionnalités qui sont fournies avec la licence Professional, comme la possibilité de travailler sur un réseau d'entreprise.

Consultez le tableau comparatif pour prendre connaissance des fonctionnalités de chaque version.

Forum aux questions relatif aux produits

Qu'est-ce qu'une mémoire de traduction ?

Une mémoire de traduction est une base de données linguistique qui enregistre votre traduction au fur et à mesure de votre travail pour une réutilisation ultérieure. Toutes les traductions y sont ainsi stockées (sous forme de paires de langue source-langue cible appelées « unités de traduction ») et réutilisées, de sorte que vous n'avez jamais à traduire deux fois la même phrase. Plus vous alimentez votre mémoire de traduction, plus la traduction des documents ultérieurs est accélérée, ce qui vous permet d'accepter davantage de missions et d'augmenter votre chiffre d'affaires.

Qu'est-ce que la gestion terminologique ?

Les termes sont des mots et des chaînes de texte qui décrivent des produits, des services ou une activité. Ils contribuent largement à asseoir la différenciation concurrentielle. La plupart des entreprises utilisent de plus en plus de mots propres à leur secteur ou compagnie qui doivent être répertoriés, communiqués et traduits de façon précise. Un outil de gestion de la terminologie est une base de données avec options de recherche contenant une liste de termes validés et leurs règles d'usage. Les mémoires de traduction sont généralement utilisées avec une application de gestion de la terminologie afin de garantir la cohérence de la terminologie dans la traduction.

Qu'est-ce que la traduction assistée par ordinateur (TAO) ?

La traduction assistée par ordinateur fait appel à une technologie, comme une mémoire de traduction ou une base terminologique, pour faciliter le processus de traduction manuel. Le traducteur peut également se servir d'outils de TAO pour garantir la rapidité, la qualité et la cohérence tout au long du travail de traduction.

Qu'est-ce que la traduction automatique ?

La traduction automatique fournit instantanément la traduction d'un document source, sans nécessiter l'intervention d'un traducteur. Trados Studio allie outils de traduction automatique, mémoires de traduction et gestion terminologique, ce qui permet de réaliser des économies considérables.

Trados Studio fonctionne-t-il sur un Mac Apple ?

Bien que Trados Studio ne soit pas officiellement compatible avec les ordinateurs Mac d'Apple, nous pouvons cependant vous proposer des solutions fiables. Rendez-vous sur notre page d'assistance dédiée pour découvrir comment utiliser Trados Studio sur un Mac Apple.

Combien de paires de langues Trados Studio prend-il en charge ?

Trados Studio Freelance vous permet de travailler avec un maximum de 5 paires de langues et Trados Studio Professional vous permet de travailler avec un nombre de paires de langues illimité. Voici la liste des langues disponibles.

Est-il possible d'ouvrir des mémoires de traduction propres à d'autres outils de TAO avec le logiciel Trados Studio ?

Vous pouvez ouvrir des mémoires de traduction issues d'autres outils de TAO à l'aide du logiciel Trados via le format TMX (Translation Memory Exchange). Trados prend en charge la norme TMX la plus récente.

Est-il possible de combiner des mémoires issues de Trados Studio et d'autres outils de TAO pour créer une mémoire plus importante ?

Pour associer vos autres mémoires de traduction à celles de Trados, vous devez exporter vos mémoires au format TMX, puis les importer dans un nouveau fichier ou dans un fichier existant de Trados Studio.

Combien d'installations individuelles est-il possible d'effectuer avec une seule licence Trados Studio Freelance ?

Deux versions sont disponibles. Trados Studio Freelance et Trados Studio Freelance Plus. Trados Studio Freelance peut être installé sur plusieurs ordinateurs, mais la licence logicielle correspondante ne peut être activée que sur un seul PC à la fois. Cependant, une licence peut être facilement retournée autant de fois que souhaité via notre Gestionnaire de licences pour permettre son activation sur un autre PC.

Si, pour plus de commodité, vous souhaitez disposer de deux codes d'activation, commandez la version Trados Studio Freelance Plus qui permet d'activer la licence sur deux PC à la fois.

Pour obtenir de l'aide pour l'activation et la désactivation de la licence, cliquez ici.

Quelle est la différence entre Trados Studio Freelance et Trados Studio Professional ?

Trados Studio est disponible en deux versions : Freelance et Professional. Proposé à un prix moins élevé que la version Professional, Trados Studio Freelance dispose néanmoins de toutes les fonctionnalités nécessaires à un traducteur indépendant. Trados Studio Professional contient toutes les fonctionnalités de la version Freelance, mais dispose également de fonctionnalités supplémentaires pour la gestion de projets, le travail en réseaux d'entreprise et la vérification. Consultez notre tableau comparatif qui dresse la liste des différentes fonctionnalités des éditions Freelance et Professional.

Forum aux questions relatif à l'achat de produits

Lorsque je commande un logiciel RWS sur trados.com/fr, que se passe-t-il ?

Une fois que vous avez créé votre compte dans notre système de commande en ligne et réglé l'achat de votre logiciel par carte de crédit, vous recevez un e-mail de la part de RWS vous informant de la procédure de téléchargement et d'obtention de votre clé d'activation de licence. Le logiciel est vendu sous la forme d'une licence permanente.

Quels sont les modes de paiement acceptés ? Puis-je régler l'achat de mon logiciel en plusieurs fois ?

Le paiement en plusieurs fois n'est pas accepté pour le moment. Vous pouvez en revanche effectuer votre règlement par carte de crédit (American Express, Visa ou Mastercard), par carte Maestro ou par carte de débit immédiat ou via un compte PayPal. Les virements bancaires en ligne sont également acceptés. Si vous décidez de payer via un compte PayPal ou par virement bancaire, notez que vous pourrez télécharger le logiciel immédiatement, mais que vous ne recevrez votre licence qu'une fois le montant transféré sur notre compte (cette opération peut prendre jusqu'à 7 jours ouvrables). En revanche, si vous réglez par carte de crédit, la licence sera immédiatement disponible. Si vous préférez toutefois discuter avec un conseiller avant de procéder à l'achat, vous pouvez discuter en ligne avec l'un de nos représentants en charge de l'expérience client.

Comment commander un contrat d'assistance et d'entretien ?

Le forfait de maintenance fait-il l'objet d'un abonnement annuel ?

Oui, il s'agit d'un abonnement annuel.

Combien coûte un contrat d'assistance et d'entretien ?

Comment effectuer des achats en ligne ?

Rendez-vous dans la boutique et sélectionnez le produit que vous souhaitez acheter, cliquez sur le bouton Acheter, sélectionnez la formation ou les autres produits souhaités, puis passez à l'étape de règlement de la commande. Si vous êtes déjà enregistré, vous devez saisir votre adresse e-mail et votre mot de passe pour vous connecter à votre compte. Si vous êtes un nouveau client, vous devez créer un compte. Ensuite, vous devez indiquer si vous souhaitez effectuer votre commande ainsi que le mode de paiement désiré. Après le règlement, vous êtes orienté vers une page contenant toutes les informations sur le téléchargement du logiciel et l'activation de votre licence.

Si vous préférez toutefois discuter avec un conseiller avant de procéder à l'achat, vous pouvez discuter en ligne avec l'un de nos représentants en charge de l'expérience client qui se fera une joie de vous aider.

Existe-t-il une version d'essai de Trados Studio ?

Oui, une version d'essai gratuite de 30 jours est disponible ici. Cette version d'essai est entièrement opérationnelle et vous permet de découvrir toutes les fonctionnalités du produit.

Forum aux questions relatif à l'assistance et l'entretien

Combien coûte un contrat d'assistance et d'entretien ?

Le coût d'un contrat d'assistance et d'entretien dépend du niveau choisi et du nombre de licences détenues. Vous pouvez choisir le niveau d'assistance qui correspond le mieux à vos besoins.

Comment puis-je connaître le coût d'un contrat d'assistance et d'entretien ?

Lorsque vous commanderez un nouveau produit dans notre boutique en ligne, il vous sera proposé d'ajouter un contrat d'assistance et d'entretien à votre achat avant de le finaliser.

Si vous avez déjà acheté le produit pour lequel vous désirez une assistance, vous pouvez souscrire un contrat d'assistance et d'entretien à partir de votre compte SDL.

Vous pouvez également demander un devis pour un contrat d'assistance et d'entretien à partir de votre compte SDL, ou encore contacter par e-mail ou téléphone notre service clientèle qui se fera un plaisir de vous fournir un devis :

À la suite du reformatage de mon ordinateur, Trados Studio a été supprimé. Comment le réinstaller ?

Vous devez accéder à votre compte SDL.

Indiquez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe, puis sélectionnez « Aller dans Mes téléchargements ».

Votre logiciel Trados Studio s'affiche dans la section Mes téléchargements. Si vous ne parvenez pas à accéder à votre logiciel, sélectionnez « Mon assistance », accédez à la section Installation et licences et suivez les étapes « Problèmes de téléchargement et d'installation » dans Solution Finder.

Qui peut m'aider pour l'installation et mes questions relatives aux licences d'exploitation ?

Même si vous n'avez pas souscrit de contrat d'assistance et d'entretien auprès de RWS, vous pouvez bénéficier d'une assistance pour les problèmes d'installation et de licence sur RWS Gateway.

Consultez notre page dédiée aux licences et à l'installation pour découvrir des instructions pas-à-pas.

Comment puis-je obtenir de l'aide si je ne possède pas de contrat d'assistance et d'entretien ?

Si vous ne disposez d'aucun contrat d'assistance et d'entretien, vous pouvez consulter RWS Gateway pour résoudre les problèmes courants et accéder aux correctifs.

Pour résoudre vos problèmes courants de licence et d'installation, consultez notre page dédiée présentant des instructions pas-à-pas.

Vous pouvez également poser vos questions et discuter de l'utilisation des solutions RWS de productivité en traduction avec la communauté RWS.

Dans quels pays les services d'assistance sont-ils localisés ?

Royaume-Uni, Allemagne, États-Unis, Roumanie et Chine. Vous pouvez soumettre une demande en anglais, allemand, français, espagnol, japonais ou chinois. Notez que le choix de la langue peut avoir un impact sur le délai de réponse.

Un contrat d'assistance et d'entretien donne-t-il droit à une assistance téléphonique ?

En effet, si vous avez souscrit un contrat d'assistance et d'entretien, nos ingénieurs vous appelleront pour répondre aux demandes que vous avez soumises. L'assistance téléphonique vous permet également de transmettre vos demandes en cours à une instance supérieure si nous n'avons pas répondu conformément à l'accord sur la qualité de service ou si vous êtes insatisfait du délai de résolution de votre problème. Les bureaux d'assistance sont accessibles de 9 h à 17 h heure locale dans chaque pays disposant d'un bureau local proposant des services d'assistance. Vous trouverez les numéros d'appel dans la liste qui s'affiche en ouvrant l'une de vos demandes (ouverte ou fermée) dans le portail d'assistance.

Je souhaiterais mieux comprendre le fonctionnement de vos produits

Nous organisons tous les mois des conférences Web gratuites abordant divers sujets, allant de simples conseils et astuces à des guides pour débutants plus complets concernant l'utilisation des mémoires de traduction. Notre agenda est publié sur la page consacrée aux événements, sur laquelle vous pouvez directement vous inscrire pour participer à un événement qui vous intéresse.

Où puis-je trouver des informations complémentaires sur la formation Trados Studio ?

Le contrat d'assistance et d'entretien fait-il l'objet d'un abonnement annuel ?

Le contrat d'assistance et d'entretien est un contrat annuel renouvelé automatiquement, sauf indication contraire de la part du client signalée à RWS 60 jours avant la date de renouvellement.

Forum aux questions relatif à la formation et à la certification

Combien coûtent les formations en ligne et sur site ?

Pour en savoir plus sur les tarifs des différentes formations et sur les types d'enseignement proposés, veuillez vous reporter à notre rubrique formation.

Quelle est la différence entre une formation en ligne et une formation sur site ?

La formation sur site est une formation pratique en salle de classe, dispensée dans l'un de nos centres de formation agréés Trados ou sur le site choisi par le client.

Les sessions de formation en ligne sont dispensées en temps réel par ProZ.com, un formateur Trados agréé.

Où la formation sur site est-elle dispensée ?

La formation sur site est dispensée dans l'un de nos centres de formation agréés Trados ou sur le site du client.

Comment se déroule la formation en ligne et dans quelle langue ? La formation est-elle interactive ? Qui est l'intervenant ?

La formation en ligne peut être dispensée dans les langues suivantes, selon un calendrier prédéfini, accessible à tous. Reportez-vous au calendrier des cours en ligne pour connaître la disponibilité. La formation n'est pas interactive. Elle est dispensée en temps réel et vous offre la possibilité de poser des questions à la fin de la session. Les sessions de formation en ligne sont dispensées par ProZ.com, un formateur Trados agréé.

Elles sont disponibles dans les langues suivantes : anglais, allemand, espagnol, français, italien, japonais, polonais, néerlandais, chinois (simplifié), grec, russe, portugais, roumain, danois, suédois, finnois, bulgare, égyptien, turc, catalan.

Quelle est la durée de la formation en ligne et que contient-elle ?

La formation en ligne dure 3 heures. L'ensemble des processus étudiés est décrit dans la présentation individuelle du cours.

Dans quelles langues la formation est-elle dispensée ?

La formation peut être dispensée en français, allemand, anglais, japonais, chinois (simplifié), espagnol, italien, danois, suédois, finnois et norvégien.

En quoi consiste le programme de certification Trados ?

La certification Trados est un programme qui évalue la maîtrise des logiciels Trados, principale technologie du secteur. Elle offre un standard d'excellence reconnu. C'est un programme de formation professionnelle complet, destiné à développer et à valider la maîtrise des outils de traduction Trados.

Le programme de certification a été conçu pour aider la communauté des traducteurs à se former aux dernières innovations technologiques et aux bonnes pratiques en matière de technologies de traduction, de gestion de la terminologie et de contrôle qualité automatisé. Par conséquent, la certification vous aide à optimiser considérablement votre utilisation des logiciels Trados et à vous assurer que vous utilisez les fonctionnalités permettant un gain de temps et une automatisation des processus. En outre, la certification Trados permet d'améliorer la qualité de vos projets de traduction en réduisant les erreurs humaines et en vous aidant à atteindre vos objectifs de développement personnel.

Dois-je avoir la certification Trados pour accepter des projets ?

Non, mais la certification atteste d'un certain niveau de maîtrise des technologies de traduction et peut vous valoriser auprès d'un employeur potentiel.

Comment obtient-on la certification Trados ?

Le processus de certification est simple :

  1. Sélectionnez un examen de certification pour Trados Studio ou MultiTerm en fonction de votre profil de traducteur ou de chef de projet.
  2. Nous vous conseillons de participer à une formation agréée Trados pour préparer les examens.
  3. Une fois que vous maîtrisez un niveau, vous pouvez passer au niveau supérieur.

Combien de temps faut-il pour obtenir la certification Trados ?

Le temps nécessaire pour obtenir cette certification dépend de votre degré de maîtrise des outils Trados de productivité en traduction. Certains traducteurs et chefs de projets réussissent du premier coup, tandis que les débutants préfèrent généralement suivre des cours de formation (formation à l'examen de certification en ligne ou sur site) ou simplement télécharger notre didacticiel pour se préparer aux examens.

Découvrez les options de formation disponibles pour la préparation aux examens de certification.

Combien coûte la certification Trados ?

Tous les examens de certification Trados sont disponibles aux tarifs suivants : 69 $, 39 £, 49 €, 6000 yens.

Une fois les examens achetés, de combien de temps dispose-t-on pour passer les examens ?

L'obtention de la certification Trados n'est pas limitée dans le temps. De nombreux traducteurs ont déjà entamé le processus de certification et seront les premiers à bénéficier de leurs nouvelles compétences. Pour en savoir plus sur la préparation à la certification Trados, visitez notre page consacrée à la formation à l'examen ou contactez-nous pour obtenir des informations complémentaires.

Dois-je renouveler ma certification Trados lorsqu'une nouvelle version du logiciel est disponible ?

Oui, car les certifications sont propres à chaque version de Trados Studio et de MultiTerm.

Que se passe-t-il si je réussis les examens de la certification Trados ?

Lorsque vous réussissez un examen en ligne, vous obtenez la certification du niveau correspondant. Par exemple, si vous réussissez l'examen de niveau 1, vous obtenez la certification de niveau 1, ainsi qu'un badge de certification, une page Web et un logo de certification.

Comment puis-je faire la transition de ma certification 2017 à la certification 2019 ?

Certification Trados Studio pour les traducteurs :

Si vous avez déjà réussi l'un des examens Trados Studio 2017, vous pouvez passer l'examen consacré aux nouvelles fonctionnalités de Trados Studio 2019. Si vous réussissez cet examen, votre certification spécifique sera mise à jour pour la version 2019. Par exemple, si vous avez réussi l'examen Trados Studio 2017 de niveau 1 et réussissez l'examen consacré aux nouvelles fonctionnalités de Trados Studio 2019, vous recevrez la certification Trados Studio 2019 de niveau 1

Certification MultiTerm pour les traducteurs :

Les personnes ayant la certification MultiTerm 2017 peuvent accéder à l'examen MultiTerm 2019.

Certification Trados Studio pour les chefs de projet :

Si vous avez réussi l'examen Trados Studio 2017 pour les chefs de projet, vous pouvez passer l'examen consacré aux nouvelles fonctionnalités de Trados Studio 2019. Si vous réussissez l'examen consacré aux nouvelles fonctionnalités, vous recevrez la certification Trados Studio 2019 pour les chefs de projet

Certification MultiTerm :

Les personnes ayant la certification MultiTerm 2017 peuvent accéder à l'examen MultiTerm 2019.

Si votre compte SDL comprend des examens pour des versions plus anciennes de Trados Studio ou de MultiTerm que vous n'avez pas encore passés, ils resteront dans votre compte SDL. Vous devrez acheter et passer les nouveaux examens Trados Studio et MultiTerm 2019 pour mettre à jour votre certification Trados actuelle.


Si vous n'avez pas trouvé la réponse dans notre FAQ, envoyez votre demande par e-mail à producttraining@sdl.com.

De quelle façon la certification Trados peut-elle me permettre de gagner des missions ?

Pour les traducteurs indépendants :

Le programme de certification Trados a été développé dans l'optique d'aider les traducteurs indépendants à atteindre leurs objectifs de développement professionnel et d'évolution de carrière. En outre, tous les principaux sites Web communautaires de traduction, tels que Proz.com et TRADUguide ont reconnu l'importance de la certification combinée à des qualifications linguistiques. Les traducteurs ajoutent un champ dans leur profil pour mettre en valeur la certification Trados. Les résultats de recherche sur ces sites Web démontrent que les donneurs d'ordre sont à l'affût de traducteurs certifiés Trados en mesure de prouver leur niveau de maîtrise des outils de la principale technologie d'aide à la traduction au monde.

Pour les agences de traduction :  

Les agences de traduction à travers le monde ont témoigné d'un réel intérêt pour le programme de certification Trados lorsqu'elles ont pris conscience des avantages que leur procuraient un niveau de compétences élevé et une plus grande maîtrise des logiciels de traduction. Actuellement, plus de 200 prestataires de services linguistiques dans le monde ont adopté notre programme. De plus, la majorité de ces entreprises se servent de la certification Trados comme d'un atout et d'un argument pour fidéliser de nouveaux clients, en se démarquant de la concurrence et en montrant à leurs clients qu'elles savent exploiter la technologie à leur avantage.