Passolo 2018

Fonctionnalités

Nouvelles intégrations

  • Le format de fichier SDLXLIFF est maintenant disponible pour l'importation et l'exportation de listes de chaînes Passolo, afin de faciliter la transition entre les outils de traduction RWS.
  • Trados Studio bénéficie d'une intégration optimisée avec Passolo pour permettre aux traducteurs de profiter des puissantes fonctionnalités de productivité et de qualité de Studio.
  • L'intégration de Trados GroupShare permet aux équipes dispersées de partager les tâches de traduction et de relecture en temps réel à l'aide du nouvel éditeur en ligne sécurisé.
  • Box.Com fournit une plate-forme sécurisée pour stocker des fichiers et synchroniser les mises à jour des traducteurs et ainsi faire gagner du temps aux chefs de projet.

Nombreux formats de fichiers pris en charge

Passolo 2018 prend en charge un grand nombre de formats de fichiers et de langues. Des derniers filtres de fichiers Microsoft .NET aux analyseurs sophistiqués prenant en charge la localisation d'applications mobiles, Passolo, toutes éditions confondues, vous permet de travailler sur des projets de localisation de logiciels très divers.

Fonctionnalités de localisation de logiciels

  • Localisation visuelle grâce à un environnement d'édition intuitif, pour des traductions de grande qualité. L'éditeur en affichage réel affiche les menus et boîtes de dialogue du logiciel comme si celui-ci s'exécutait réellement. 
  • Localisation des périphériques (systèmes intégrés) grâce aux fonctions spécialement dédiées aux tests et à l'affichage. Ces fonctions permettent au traducteur de voir si le texte traduit ne dépasse pas de la zone limitée de l'écran.
  • La pseudo-traduction permet aux développeurs de tester le logiciel et de prévenir les erreurs d'internationalisation, par exemple les textes codés, à un stade précoce du processus de localisation.

 
 

Fonctionnalités de gestion de projets

  • Fonctionnalité de mise à jour facilitant la traduction des nouveaux logiciels mis en circulation. Vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour comparer le contenu des fichiers du nouveau logiciel avec la base de données du projet, puis pour transférer chaque texte nouveau ou modifié dans le projet.
  • La fonction d'alignement vous permet d'importer automatiquement les traductions et modifications de mise en page précédentes dans la base de données du projet.
  • Affichez l'historique complet des modifications tout en ayant la possibilité de revenir aux versions précédentes.
  • Prise en charge des processus de développement souples via une fonction de synchronisation facile à utiliser, permettant ainsi d'importer les toutes dernières traductions.
  • Amélioration de la gestion des utilisateurs et de la gestion des tâches dans les projets.

Contrôle qualité

  • Les tests complexes de l'interface utilisateur permettent de repérer les textes tronqués, les éléments de contrôle qui se chevauchent, les touches d'accès manquantes ou incohérentes, etc.
  • Les vérifications de cohérence technique permettent de repérer les traductions manquantes, de vérifier le bon usage des tabulations et des espaces et d'indiquer si la page de code cible contient des caractères incorrects.
  • Les vérifications définies par l'utilisateur utilisent des variables pour vérifier le bon usage. Les variables définies par l'utilisateur peuvent être identifiées et vérifiées grâce à des modèles continus.
  • Les vérifications de cohérence linguistique permettent de contrôler le bon usage de la terminologie spécifiée, de rechercher des mots et des termes interdits dans la traduction et de repérer des incohérences dans les entrées récurrentes.

 
 

Fonctionnalités de productivité en traduction

  • La mémoire de traduction interne peut être utilisée pour la pré-traduction automatique et la traduction interactive des textes individuels.
  • Intégration avec Trados Studio, MultiTerm et les composants serveur correspondants de Trados GroupShare.
  • La connexion à la traduction automatique, y compris aux fonctionnalités de traduction automatique neuronale de RWS, vous permet d'accéder à des moteurs spécialisés et vous offre la possibilité d'ajouter votre propre terminologie. Vous pouvez également vous connecter à Microsoft Bing et Google Translate.
  • Les filtres, qui peuvent être sauvegardés, ainsi que les fonctions de recherche, remplacement, tri et regroupement, simplifient la navigation dans les gros projets.
  • La propagation automatique simplifie la traduction des entrées récurrentes et insère automatiquement des touches d'accès uniques.
  • Les contrôles de la longueur du texte peuvent être basés sur le nombre de caractères pour les applications standard pour ordinateur ou sur le nombre de pixels pour la localisation des systèmes intégrés.

Personnalisation et intégration

  • Interface de ligne de commande – Toutes les versions de Passolo peuvent être automatisées via une interface de ligne de commande et s'intégrer à un environnement de serveur de production logicielle.
  • Le modèle d'objet COM et l'environnement de développement intégré permettent d'automatiser les tâches récurrentes et garantissent une intégration parfaite aux systèmes externes. 
  • Le kit de développement logiciel Passolo (SDK) permet à l'utilisateur de développer ses propres compléments afin, par exemple, de localiser des formats de fichiers qu'il a lui-même définis avec un affichage simultané de l'interface logicielle.
  • RWS AppStore – Téléchargez des compléments sur RWS AppStore pour améliorer les fonctionnalités de Passolo ou les intégrer à des systèmes tiers.