Simple tips to help you keep a positive mindset as a busy translation professional

Conseils simples pour garder un état d'esprit positif en tant que professionnel de la traduction

Évitez le stress et l'anxiété liés à la pression du métier de traducteur grâce à ces conseils simples.

Il ne fait aucun doute que le secteur de la traduction continue de se développer à un rythme incroyable. Cette accélération rapide représente une épée à double tranchant pour les traducteurs, avec d'un côté une augmentation positive de la demande pour leurs compétences linguistiques, mais de l'autre une augmentation plus négative des délais serrés et des charges de travail grandissantes.

La sophistication des technologies a joué un rôle important dans l'évolution rapide du secteur. On encourage et on attend souvent des traducteurs qu'ils utilisent des outils de productivité tels que les outils de TAO et la traduction automatique, qui leur permettent de produire des traductions plus rapidement en limitant les tâches répétitives. Ce gain de temps considérable signifie qu'ils peuvent accepter davantage de projets de traduction qu'auparavant… mais plus de projets signifie plus de dates butoirs à respecter et plus de fichiers prêts pour la traduction dans votre boîte de réception.

Nous avons récemment étudié la situation du monde de la traduction dans notre enquête SDL « Informations sur les technologies de la traduction » 2020 et découvert que, si 88 % des traducteurs indépendants conviennent que les logiciels de traduction les aident à accomplir leurs tâches plus rapidement, 69 % d'entre eux ressentent toujours le besoin d'améliorer leur façon de travailler pour répondre à la demande. Demande et pression, dates de livraison et stress… la pression a été ressentie par tout le monde, mais au moins, la compréhension et l'appréciation de son impact sur l'esprit a également augmenté de façon exponentielle. La santé mentale est désormais tout aussi importante que la santé physique. Nous avons rassemblé ci-dessous quelques conseils simples que vous pouvez appliquer immédiatement pour garder un état d'esprit positif et équilibré.

1. Exercez-vous à la pleine conscience

La pleine conscience est un outil puissant que les traducteurs peuvent utiliser pour conjurer le stress et l'anxiété, car elle vous encourage à prendre du recul mentalement par rapport à la situation actuelle et à adopter un point de vue extérieur. Lorsque la relation avec un client devient difficile et qu'il se met à exiger plus que d'habitude, ou lorsqu'il ne nous paie pas à temps, nous avons le réflexe de penser que c'est notre faute. Suis-je toujours un bon traducteur ? Mes tarifs sont-ils trop élevés par rapport à la qualité de mon travail ? 

Réfléchir en pleine conscience nous permet d'adopter un autre point de vue. Et si ce n'était pas ma faute ? Et si ce changement soudain d'attitude révélait un problème qui n'a rien à voir avec ma traduction et que le client ne fait que montrer son angoisse ? Et si je réfléchissais à la raison de ce changement de manière positive, empathique et plus subtile ? Les résultats vous surprendront, simplement en adoptant un point de vue différent. 

Pocket Mindfulness présente sur son blog 6 exercices simples de pleine conscience que vous pouvez faire presque n'importe où et à tout moment pour vous aider à vous recentrer. Cliquez ici pour les découvrir.

2. Méditez

Pour compléter le conseil précédent, la pleine conscience et la méditation vont souvent de pair pour lutter contre le stress. La méditation consciente est un moyen efficace de réduire le stress et l'anxiété. Il suffit de la pratiquer 5 à 10 minutes par jour pour en ressentir les effets. 

Enfilez des vêtements confortables et asseyez-vous sur un coussin ou une chaise (ou bien contre le mur si vous avez mal au dos) et prenez le temps de vous relaxer. Oubliez le stéréotype du yogi assis les jambes croisées avec les index et les pouces qui se touchent : asseyez-vous dans une position qui vous convient. 

Vous pouvez alors pratiquer de nombreuses techniques de méditation, comme scanner votre corps, évaluer votre niveau d'énergie ou encore réfléchir à votre semaine. Pour en savoir plus sur ces techniques et apprendre à les utiliser, jetez un œil à l'article 10 Meditation Prompts That'll Challenge You to Think Bigger de Sujan Patel.

3. Faites du yoga

Le yoga est un excellent moyen de relier votre état physique et mental. Sa popularité est montée en flèche ces dernières années. Le yoga améliore votre souplesse et vous aide à développer votre force, à corriger votre posture et à préserver vos articulations, tout en réduisant le stress et en diminuant votre pression artérielle. 

La popularité du yoga s'explique également par son accessibilité. Quel que soit votre âge ou votre forme physique, il y a toujours des exercices et des étirements à réaliser pour améliorer votre bien-être mental et physique. Vous pouvez même le pratiquer dans votre lit ! 

Il existe de nombreuses solutions efficaces pour découvrir le yoga. L'application de yoga Down Dog propose des programmes de yoga complets adaptés au rythme de vie et au niveau des utilisateurs. La série Yoga de bureau SDL comprend des séances de yoga courtes et efficaces qui ciblent les zones clés du corps des traducteurs qui peuvent les faire souffrir, le tout sans quitter votre bureau !

4. Mangez bien

Adopter de bonnes habitudes alimentaires est très important pour garder le moral et booster votre productivité d'une manière générale. Un esprit sain exige une alimentation saine, et vos choix culinaires peuvent également renforcer différentes fonctions du cerveau.

En tant que traducteur, votre esprit et votre créativité sont vos principaux atouts. Vos clients veulent que vous soyez créatif, alors veillez à ce que votre régime intègre d'excellents boosters cérébraux comme les poissons gras, le café, les myrtilles, le brocoli, les noix, les oranges, les œufs, le thé vert et même le chocolat noir ! (ouf) 

Pour stimuler les récepteurs du bonheur dans votre cerveau, optez pour des aliments qui favorisent la bonne humeur comme les poivrons rouges, les noisettes, les bananes, l'avocat, le saumon, le fromage blanc et les fruits rouges. Enfin, veillez à prendre des repas réguliers. Nous avons souvent tendance à sauter le petit déjeuner, mais saviez-vous que pour que votre cerveau fonctionne au meilleur de ses capacités le matin, il est conseillé de manger dans les 30 minutes qui suivent le réveil ? Prendre un petit déjeuner tôt est également recommandé pour le fonctionnement global du cerveau. Essayez d'établir un rituel qui vous permette de déjeuner et de dîner à des horaires réguliers.

De plus en plus d'études montrent que l'adoption des habitudes de vie saines mentionnées ci-dessus contribue à une bonne santé et un esprit positif. Essayez d'appliquer ces conseils simples au quotidien et vous en verrez les effets sur votre productivité en traduction et votre bien-être mental. Je pense que vous ne serez pas déçu ! 

Vous cherchez d'autres moyens d'apaiser votre stress ? Téléchargez notre livre numérique 12 astuces pour des professionnels de la traduction très occupés pour découvrir d'autres conseils utiles.