SDL sm bl Trados2019 Prelaunch 620x300

SDL Trados Studio 2019 sera bientôt disponible ! Nouvelle expérience. Meilleurs résultats.

J’ai vu SDL Trados Studio évoluer en permanence pour proposer au secteur de la traduction des solutions aux nouvelles exigences et aux nouveaux défis qui sont apparus au cours de ces 20 dernières années. Pendant cette période, j’ai eu le plaisir de travailler sur plus de 20 versions de Trados. Nous avons eu à cœur de proposer des fonctionnalités innovantes et permettant d’améliorer la productivité : AutoSuggestet la traduction automatique adaptative, ainsi que SDL Language Cloud et la technologie de mémoire de traduction upLIFT pour n’en citer que quelques-unes. Aujourd’hui, notre défi consiste à proposer à nos clients ce qu’ils désirent et à mettre au point des technologies encore plus sophistiquées sans pour autant rendre les processus ou les interfaces utilisateur plus complexes.

Je suis ravi de vous annoncer que SDL Trados Studio va encore évoluer !

SDL Trados Studio 2019 sera différent. Nous souhaitons prendre un peu de recul et réexaminer plus attentivement l’importance de l’expérience utilisateur dans son ensemble. Notre objectif est de retrouver un équilibre entre simplicité et fonctionnalité.

Alors, pourquoi avons-nous fait cela ?

À l’écoute du secteur de la traduction, nous vous entendons souvent expliquer que la sophistication des outils de TAO en local vous oblige à suivre une formation longue et approfondie pour savoir les utiliser efficacement. Grâce à notre enquête « Informations sur les technologies de la traduction (ITT) », nous avons cerné ce qui compte le plus pour vous. Un élément qui en ressort clairement est la valeur d’une expérience utilisateur d’une qualité exceptionnelle.

Nous avons découvert que 66 % des répondants s’accordent à dire que les outils de traduction sont faciles à utiliser aujourd’hui et cela représente une nette amélioration par rapport aux 44 % qui jugent qu’ils étaient faciles à utiliser il y a cinq ans. Cependant, lorsque nous avons interrogé le secteur de la traduction au sujet de l’expérience utilisateur, seulement 50 % des personnes interrogées estimaient savoir comment tirer le meilleur parti de leur outil de TAO. C’est pourquoi nous sommes convaincus qu’une expérience utilisateur remarquable peut vous aider.

Avec Studio 2019, nous allons commencer à répondre aux besoins évoqués ci-dessus. L’expérience utilisateur sera au cœur de SDL Trados Studio 2019 pour vous permettre d’obtenir des résultats encore meilleurs. Nous vous proposerons l’outil de TAO le plus performant et le plus avancé associé à une expérience utilisateur innovante et améliorée. Nous tentons d’améliorer les expériences de tous les utilisateurs inscrits dans notre base d’utilisateurs très diversifiée : les débutants, les utilisateurs intermédiaires, les utilisateurs expérimentés et les chefs de projet.

Quelles sont les nouveautés de SDL Trados Studio 2019 ?

Un accès instantané à toutes les fonctionnalités !

SDL Trados Studio 2019 intégrera une expérience unique d’utilisation de l’outil de TAO : Tell Me. Avec Tell Me, vous disposez maintenant d’un accès instantané pour découvrir les fonctionnalités, les commandes et les paramètres nouveaux et existants de Studio 2019. Cette fonctionnalité présente un avantage considérable : vous disposez maintenant d’un moyen plus simple pour trouver ce que vous cherchez et pour vous permettre d’accélérer vos tâches. Avec Tell Me, vous avez l’assurance de tirer pleinement profit de votre expérience Studio.

Des conseils clairs à la demande

Avec SDL Trados Studio 2019, vous disposerez d’un environnement d’apprentissage à la demande, qui pourra à tout moment vous guider dans Studio à votre rythme. Les nouveaux utilisateurs bénéficieront d’une expérience plus simple et optimisée pour apprendre à utiliser les fonctionnalités puissantes de Studio 2019, ce qui leur permettra d’être rapidement productifs. Si vous utilisez déjà Studio, vous pouvez utiliser cette fonctionnalité pour découvrir les fonctionnalités plus avancées, voire les fonctionnalités inédites de Studio 2019 !

Une création de projet qui coule de source

Nous savons qu’il est important pour les chefs de projets et les traducteurs de créer et de gérer les projets de traduction aussi efficacement et facilement que possible.

Le nouvel assistant de création de projet vous permettra d’améliorer votre expérience de gestion de projet. Nous avons rationalisé ce processus pour vous donner la possibilité de créer un projet en une seule étape simple. En parallèle, nous avons gardé toutes les fonctionnalités exceptionnelles de l’assistant de projet pour vous permettre de choisir le degré de configuration standard ou de personnalisation que vous souhaitez dans l’assistant. Et surtout, pour vous proposer la meilleure expérience utilisateur possible, nous avons amélioré la visibilité à toutes les étapes de la création de projet dans notre nouvelle interface de type « plan du métro » qui vous dit exactement à « quelle station » vous êtes dans l’ensemble du processus de préparation de projet.

Pour faciliter encore l’utilisation de SDL Trados Studio 2019, nous avons également simplifié les mises à jour des projets pour que vous puissiez les gérer plus facilement et plus rapidement. Lorsque votre client vous envoie une nouvelle version d’un fichier qui est déjà en cours de traduction dans le projet, il est désormais très facile de le mettre à jour directement dans votre projet. Cela augmente considérablement votre productivité lorsque vous gérez vos projets.

Haut niveau de qualité garanti

SDL Trados Studio 2019 assure une qualité en toute confiance en rationalisant vos tâches une fois la traduction terminée. Nous avons également amélioré la gestion de la qualité à la fois dans les projets de traduction et dans votre ressource la plus importante : votre mémoire de traduction.

Les contrôles d’assurance qualité n’ont jamais été aussi puissants et flexibles grâce à de nouveaux moyens de personnaliser les paramètres au niveau de chaque langue, qui permettent de définir l’assurance qualité d’une manière beaucoup plus affinée et contrôlée qu’actuellement. Nous avons également amélioré l’éditeur de mémoires de traduction pour proposer une expérience de meilleure qualité et plus agréable, afin de maintenir une mémoire de traduction en parfait état et avec les traductions les plus récentes et les plus précises.

Nous continuerons à vous présenter plus en détail les améliorations que nous apportons à notre prochaine version de SDL Trados Studio 2019. J’espère que vous attendez aussi impatiemment que moi d’en savoir plus et d’obtenir de meilleurs résultats avec la nouvelle expérience que propose Studio 2019 !

Pour en savoir plus, consultez la brochure de présentation >>