Trado GroupShare 2017 CU8

La dernière mise à jour de SDL Trados Studio 2017 SR1 apporte une sécurité et une qualité améliorées pour tous

Le lancement de SDL Trados GroupShare 2017 en février 2017 a représenté une avancée majeure pour SDL et nos clients. Afin de répondre à vos commentaires et à notre propre étude de marché, SDL Trados GroupShare 2017 a fourni une solution relevant de nombreux défis auxquels étaient confrontées les entreprises de services linguistiques ainsi que les équipes de traduction internes. En voici quelques exemples :
  • Faire face à l’accélération de la fréquence des projets de traduction et aux délais de projet plus courts
  • Un trop grand nombre de tâches administratives pour les chefs de projet
  • Nécessité d’augmenter l’automatisation
  • Intégration d’équipes à distance et collaboration avec celles-ci.

Le changement le plus marquant avec cette version de GroupShare fut probablement la gestion de projet basée sur un navigateur, permettant ainsi aux chefs de projet de créer et de gérer des projets en dehors de SDL Trados Studio. De plus, le tout nouveau tableau de bord a permis de fournir plus de transparence sur l’état d’avancement des projets de traduction et de réduire le temps consacré à la gestion par les chefs de projet qui n’avaient plus besoin de tout suivre manuellement.

Cette version n’était qu’une entrée en matière qui annonçait bien plus. Nous cherchons toujours à ajouter de nouvelles fonctionnalités, et peu de temps après le lancement, d’autres améliorations ont été ajoutées en novembre 2017, dans une version révisée comprenant de nouvelles fonctionnalités pour nos clients.

L’élément le plus remarquable de cette nouvelle version est Online Editor, un outil de traduction et de révision léger, comprenant un dispositif d’édition horizontal et vertical, ainsi qu’une interface intuitive et rationalisée. Le plus intéressant concernant Online Editor est la possibilité d’utiliser la modification simultanée : ainsi, plusieurs utilisateurs peuvent travailler sur le même fichier en temps réel, ce qui est idéal pour les projets urgents. Online Editor a plus que jamais simplifié l’implication d’utilisateurs non linguistiques dans le processus de vérification.

Cet outil nous a permis de franchir une étape quant à notre engagement à fournir une flexibilité en ligne et hors ligne à nos utilisateurs. Nous ne choisissons plus la façon dont ils travaillent, c’est à eux de décider.

La dernière mise à jour de GroupShare 2017 offre encore plus de fonctionnalités pour améliorer la qualité et la sécurité

Avec l’arrivée de la mise à jour cumulative 8 (CU8), SDL Trados GroupShare Online Editor est allé encore plus loin grâce à l’ajout de deux fonctionnalités clés permettant d’améliorer la qualité, mais aussi de fournir une sécurité accrue. Ces fonctionnalités sont la reconnaissance de termes à partir de bases terminologiques sur serveur et la capacité d’empêcher le téléchargement des fichiers d’un projet pour des utilisateurs spécifiques lorsqu’un fichier est téléchargé sur Online Editor.

Pour une tâche de traduction ou de vérification rapide, les utilisateurs peuvent toujours utiliser les mémoires de traduction sur serveur dans Online Editor, mais l’ajout de la recherche terminologique leur permet désormais de bénéficier d’une cohérence et d’une qualité améliorées en veillant à l’utilisation adéquate de la terminologie, essentielle à des traductions de qualité.

Comme je l’ai mentionné précédemment, Online Editor offre beaucoup plus de souplesse aux chefs de projet, mais le téléchargement de fichiers en ligne peut également poser certains problèmes de sécurité. Par conséquent, l’une des améliorations qui nous ont été le plus demandées pour GroupShare était la possibilité de créer des projets empêchant le téléchargement de fichiers pour des utilisateurs spécifiques. Cela est désormais possible grâce à une toute nouvelle autorisation appelée Téléchargement sécurisé de fichier de projet.

Le grand avantage de cette nouvelle autorisation est qu’elle peut être attribuée aux traducteurs ou aux relecteurs par le chef de projet, l’administrateur ou le superutilisateur, qui sont les seuls habilités à télécharger les fichiers de projet vers SDL Trados GroupShare, SDL Trados Studio ou SDL Online Editor.

Une amélioration de sécurité supplémentaire dans Online Editor empêche également les utilisateurs de copier du texte. Cette fonctionnalité renforce la confidentialité des données client en limitant l’accès aux personnes autorisées uniquement. Cela peut par exemple inclure des fichiers contenant des données financières sensibles ou des éléments relatifs au RGPD. Ces nouvelles fonctionnalités de sécurité offrent aux entreprises des niveaux d’autorisation qu’elles ne possédaient peut-être pas auparavant.

Pour cette mise à jour, nous avons également tenu compte des retours de nos clients par rapport à l’utilisation de l’outil Online Editor. L’outil lui-même a été optimisé et fournit une expérience utilisateur nettement améliorée, notamment une nouvelle barre latérale permettant aux utilisateurs de naviguer facilement entre les différentes actions.

Cette dernière mise à jour de GroupShare ne s’arrête pas là. Elle apporte d’autres améliorations, notamment :

  • L’introduction d’un mécanisme d’annulation de l’extraction pour permettre l’archivage de fichiers en cas d’échec de la conversion d’Online Editor vers SDLXLIFF.
  • Des performances optimisées des recherches dans la mémoire de traduction et des confirmations.
  • L’ajout d’index dans la base de données de la mémoire de traduction.
  • Le nettoyage des tâches d’arrière-plan de la mémoire de traduction.
  • La correction de la réindexation de la mémoire de traduction pour les mémoires sur serveur volumineuses.

Vous remarquerez également que les performances de la recherche Gestion des mémoires de traduction se sont considérablement améliorées lorsque vous n’utilisez pas RegEx. Cela vous aide à gérer votre mémoire de traduction plus rapidement et à améliorer la qualité. Une autre mise à jour clé dans cette version est la possibilité de sélectionner/désélectionner l’option « Tous les statuts » dans la vue de tâches d’arrière-plan, ce qui représente une grande amélioration de l’expérience utilisateur dans GroupShare 2017.

Comme vous pouvez le voir, GroupShare 2017 SR1 continue à se développer en s’imposant comme l’un des outils clés de gestion de projet et de collaboration du secteur, permettant ainsi aux prestataires de services linguistiques et aux équipes de traduction internes de bénéficier de plus de flexibilité, visibilité, contrôle, sécurité et liberté.

Découvrez la façon dont SDL Trados GroupShare peut aider les équipes de traduction à passer à la vitesse supérieure >>