À propos de nous
Pour vous démarquer sur la scène internationale, votre contenu doit être cohérent à tous les niveaux. Nous vous soutenons dans la création, la gestion, la publication et la traduction fluides de votre contenu grâce à notre gamme complète de logiciels et de services. Vous pourrez en particulier bénéficier de nos solutions logicielles de pointe pour gérer la terminologie, la qualité, les révisions localisées, les questions des traducteurs et l'automatisation des processus.
Adresse : Landstrasser Hauptstrasse 99-101, Top B1, 1030 Vienne, Autriche
Adresse e-mail : info@kaleidoscope.at
Téléphone : +43 1 253 53520
Kalcium Quickterm
Kalcium Quickterm est bien plus qu'un simple outil de recherche terminologique facile et rapide : il s'agit également d'une solution de gestion des processus pour la demande et l'approbation des termes. Également connu sous le nom de MultiTerm Workflow, Kalcium Quickterm offre les avantages suivants :
- Recherche rapide et intuitive dans la base terminologique (MultiTerm, Acrolinx ou référentiel Kalcium) à partir de n'importe quelle application Windows à l'aide d'un raccourci clavier
- Question terminologique
- Processus d'approbation et de traduction avec listes de tâches et notification par e-mail
- Réduction de la complexité des modèles de base terminologique et des processus terminologiques grâce à une interface simple et personnalisable
Kalcium Checkterm
- Sur toutes les applications à l'aide d'un raccourci clavier
- Sur Adobe InDesign, Trados Studio, MS Word, <oXygen>, XMetaL, Visual Studio et Visual Studio Code, y compris via un plug-in
- Dans un navigateur
- Pour vérifier si les variantes, l'orthographe, la composition, etc. sont corrects
- « En direct » en cours de saisie
- Rechercher des alternatives appropriées dans la base terminologique
- Envoyer des demandes de termes
Kalcium Smartquery
- Processus, hiérarchies et responsabilités définissables de manière flexible
- Fonction Commentaires
- Notifications Push
- Liens vers les systèmes de gestion de projets, Trados Studio, MultiTerm et Kalcium Quickterm
- Archivage des requêtes liées au texte source
- Importation des requêtes ayant reçu une réponse dans la base de données terminologique
- Exportation et importation Excel
- Garantie de confidentialité
- Tableau de bord proposant des statistiques sur les clients et les projets
Kalcium Globalreview
Kalcium Globalreview est une plateforme Web permettant la relecture des traductions en ligne. Avec les fonctionnalités suivantes, le complexe processus de relecture devient simple :
- Chargement des fichiers de traduction Trados sur la plateforme Web Globalreview
- Modification pratique des traductions sur le Web à l'aide des informations de concordance dans les mémoires de traduction, de la reconnaissance terminologique et de la protection des balises
- Vérification pratique des modifications par le traducteur/chef de projet grâce à la fonction de suivi des modifications et de commentaires
- Génération du fichier de traduction final pour traitement complémentaire dans Trados
- Les profils de contenu et l'échantillonnage accélèrent la relecture
- L'évaluation de la qualité, les scores d'erreur, etc., permettent une gestion durable de la qualité
Kalcium Contentflow
- Compatibilité avec Trados Studio, GroupShare et WorldServer
- Processus opérationnels
- Personnalisation
- Gestion de projets simplifiée
- Économies de temps et d'argent
expertTools, solutions pour Language Workers
Les expertTools sont un ensemble d'outils permettant d'effectuer des tâches spécifiques lors de l'utilisation de Trados Studio. Ce portefeuille de solutions comprend :
- Excelling MultiTerm, pour un échange de données bidirectionnel entre Microsoft Excel et MultiTerm, par exemple pour la validation hors ligne, les révisions globales ou la traduction de terminologie
- Avec Publishing MultiTerm, vous pouvez sélectionner du contenu spécifique dans vos bases terminologiques MultiTerm et le convertir en PDF parfaitement mis en page ou au format XML pour l'utiliser avec d'autres systèmes
- Utilisez Delivering MultiTerm pour convertir des bases terminologiques sur serveur en bases terminologiques locales. Vous pouvez ensuite ajouter cette base terminologique à un projet Trados Studio ou la passer hors ligne et l'envoyer aux traducteurs
- Avec Excelling Studio, préparez facilement et élégamment des fichiers Excel pour traduction dans Trados Studio
- Go Analyze est la solution idéale pour analyser rapidement le contenu d'un ou plusieurs fichiers Trados Studio afin d'en déterminer le nombre de mots, de correspondances partielles et de répétitions.
- Avec Synching Language, vous pouvez synchroniser les mémoires de traduction ou les bases terminologiques entre les serveurs et/ou les clients
- Et bien plus encore !