Trados Studio

Tabla de comparación de ediciones

Elige entre:
Trados Studio Professional
Traducción de archivos individuales
Creación de memoria de traducción basada en archivos
Capacidad para abrir bases de datos terminológicas ilimitadas
Traducción de un único documento
Idiomas de destino compatibles por proyecto
Sin límite
Capacidad de abrir varias memorias de traducción a la vez
Tamaño ilimitado de memoria de traducción
Traducción de varios archivos e idiomas
Funcionalidad completa de tareas por lotes
Asistente de proyectos para preparar automáticamente proyectos con varios archivos e idiomas
Tareas personalizables
Compatibilidad con paquetes
Capacidad para abrir paquetes de RWS Translation Management Systems (TMS, TeamWorks o WorldServer) sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)*4a
Capacidad para abrir paquetes de Trados Studio desde la versión Professional sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)
Capacidad para crear paquetes de Trados Studio
Capacidad para enviar paquetes de Trados Studio por correo electrónico
Funciones principales
upLIFT Fragment Recall y upLIFT Fuzzy Repair
AnyTM
AutoSuggest (uso)
Cinta personalizable
PerfectMatch
Usar y crear
Vista previa en tiempo real
Uso de proyectos basados en servidor
Uso de memorias de traducción basadas en servidor
Creación de memorias de traducción basadas en una alineación
AutoSuggest (creación)
Traducción automática
Vista Informes
Retrofit
Mantenimiento de memorias de traducción
Creación de base de datos terminológica (añadir/editar términos)
Actualización de formatos anteriores de memoria de traducción
Evaluación de la calidad de la traducción
Medio ambiente
Trados Live Essential
Aplicaciones de RWS AppStore
Incluye MultiTerm
Kits de desarrollo de software
Trabajo en redes de la empresa (basado en dominio)
RWS Support disponible
Tipo de licencia*7
Perpetua/Suscripción
Trados Studio Freelance
Traducción de archivos individuales
Creación de memoria de traducción basada en archivos
Capacidad para abrir bases de datos terminológicas ilimitadas
Traducción de un único documento
Idiomas de destino compatibles por proyecto
3
Capacidad de abrir varias memorias de traducción a la vez
Tamaño ilimitado de memoria de traducción
Traducción de varios archivos e idiomas
Funcionalidad completa de tareas por lotes
Asistente de proyectos para preparar automáticamente proyectos con varios archivos e idiomas
Tareas personalizables
Compatibilidad con paquetes
Capacidad para abrir paquetes de RWS Translation Management Systems (TMS, TeamWorks o WorldServer) sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)*4a
Capacidad para abrir paquetes de Trados Studio desde la versión Professional sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)
Capacidad para crear paquetes de Trados Studio
Capacidad para enviar paquetes de Trados Studio por correo electrónico
Funciones principales
upLIFT Fragment Recall y upLIFT Fuzzy Repair
AnyTM
AutoSuggest (uso)
Cinta personalizable
PerfectMatch
Uso
Vista previa en tiempo real
Uso de proyectos basados en servidor
Uso de memorias de traducción basadas en servidor
Creación de memorias de traducción basadas en una alineación
AutoSuggest (creación)
Complemento
Traducción automática
Vista Informes
Retrofit
Mantenimiento de memorias de traducción
Creación de base de datos terminológica (añadir/editar términos)
Actualización de formatos anteriores de memoria de traducción
Evaluación de la calidad de la traducción
Medio ambiente
Trados Live Essential
Aplicaciones de RWS AppStore
Incluye MultiTerm
Kits de desarrollo de software
Trabajo en redes de la empresa (basado en dominio)
RWS Support disponible
Tipo de licencia*7
Perpetua/Suscripción
Trados Studio Starter
Traducción de archivos individuales
Creación de memorias de traducción basadas en archivos
Capacidad para abrir bases de datos terminológicas ilimitadas*1
Traducción de un único documento
Idiomas de destino compatibles por proyecto *2
1
Capacidad de abrir varias memorias de traducción a la vez
Tamaño ilimitado de memoria de traducción*3
Traducción de varios archivos e idiomas
Funcionalidad completa de tareas por lotes
Asistente para proyectos a fin de preparar automáticamente proyectos de varios archivos e idiomas
Tareas personalizables
Compatibilidad con paquetes
Capacidad para abrir paquetes de RWS Translation Management Systems (TMS, TeamWorks o WorldServer) sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)*4a
Capacidad para abrir paquetes de Trados Studio desde la versión Professional sin restricciones (excluida la funcionalidad AutoSuggest)
Capacidad para crear paquetes de Trados Studio
Capacidad para enviar paquetes de Trados Studio por correo electrónico
Funciones principales
upLIFT Fragment Recall y upLIFT Fuzzy Repair
AnyTM
AutoSuggest (uso) *4b
Cinta personalizable
PerfectMatch
Uso
Vista previa en tiempo real
Uso de proyectos basados en servidor
Uso de memorias de traducción basadas en servidor*6
Creación de memorias de traducción basadas en una alineación
AutoSuggest (creación)
Traducción automática*5
Vista Informes
Retrofit
Mantenimiento de memorias de traducción
Creación de base de datos terminológica (añadir/editar términos)*6
Actualización de formatos anteriores de memoria de traducción
Evaluación de la calidad de la traducción
Medio ambiente
Trados Live Essential
Aplicaciones de RWS AppStore
Incluye MultiTerm
Kits de desarrollo de software
Trabajo en redes de la empresa (basado en dominio)
RWS Support disponible
Tipo de licencia
Suscripción anual
1. Permite acceder a las bases de datos terminológicas del paquete de Studio.
2. Puedes recibir y trabajar en proyectos de cualquier combinación de idiomas.
3. Uso limitado a 5000 unidades de traducción (50 000 palabras aproximadamente), pero ilimitado para recibir paquetes.
4a. Las siguientes aplicaciones de RWS AppStore son obligatorias para disfrutar de la compatibilidad con el paquete RWS Enterprise Solutions: Trados Compatibility and Migration Power Pack y WorldServer Compatibility Pack for Trados Studio.
4b. Permite utilizar AutoSuggest si el paquete de Studio incluye recursos de AutoSuggest.
5. Permite acceder a los servicios de traducción automática si hay cadenas de traducción automática en el paquete de Studio.
6. Permite acceder a las memorias de traducción basadas en servidor incluidas en el paquete de Studio o en el proyecto de GroupShare publicado.
7. Opción de suscripción disponible. Más información.