Sparen Sie bis zu 35 % beim Kauf von Studio 2021 und 

erhalten Sie Zugang zu unserer Meisterklasse für freiberufliche Übersetzer

Die ersten 200 Kunden, die Studio 2021 kaufen oder ein Upgrade erwerben, 

können kostenlos an diesen Webinaren mit Trados-Experten teilnehmen

10 Tipps und Tricks, 

die das Übersetzen erleichtern

Vollständige Übersetzungsumgebung für freiberufliche Übersetzer

Trados Studio Freelance bietet Ihnen eine vollständige Übersetzungsumgebung, mit der Sie Übersetzungsprojekte bearbeiten, überprüfen und verwalten können – entweder offline in einer Desktop-Anwendung oder online in der Cloud. Eine Reihe von zentralen Technologien unterstützt Sie bei der Übersetzung. Die wichtigste davon sind Translation Memorys (TMs). Andere Funktionen umfassen Termbanken für das Terminologiemanagement und maschinelle Übersetzung (MÜ), um den Übersetzungsprozess zu beschleunigen. Zusätzlich zu den Kernkomponenten gibt es viele weitere Funktionen, um Ihre Produktivität zu steigern und Konsistenz zu gewährleisten.

Die neue Version, Trados Studio 2021, unterstützt Ihre Arbeitsweise von Grund auf. Durch die Kombination der führenden Übersetzungssoftware Trados Studio mit dem neuen cloudbasierten Trados Live können Sie überall, jederzeit und auf jedem Gerät arbeiten – somit sind die Möglichkeiten nahezu grenzenlos.


Trados Studio 2021 Service Release 1 ist jetzt verfügbar!

Profitieren Sie von neuen Produktinnovationen und Leistungsverbesserungen im Service Release 1
für Trados Studio 2021, Trados Live und MultiTerm 2021

Studio 2021 TM

Höhere Produktivität mithilfe unserer Translation Memory-Technologie

Dank der intelligenten Translation Memory (TM)-Technologie können Sie bereits übersetzte und freigegebene Inhalte problemlos in allen Ihren Projekten wiederverwenden. 

Je mehr Wörter, Ausdrücke und Sätze zu Ihrem TM hinzukommen, desto schneller können Sie nachfolgende Texte übersetzen, da die ständig wachsende Datenbank automatisch Übersetzungsergebnisse („Matches“) aus dem TM liefert. Die upLIFT-Technologie bietet eine Fragmenterkennung bei Fuzzy-Matches und Segmenten, für die es keine Übereinstimmungen im TM gibt.

Mit unserem TM als zentrale Technologie in Ihrem Übersetzungsprozess können Sie Ihre Produktivität um bis zu 80 % steigern und die Konsistenz Ihrer Inhalte verbessern.

Jetzt neu bei RWS: Abonnements!

Wir bieten jetzt auch Abonnements für die Nutzung unserer Übersetzungssoftware-Lösungen an, einschließlich Trados Studio Professional und Freelance.

Höhere Übersetzungsqualität durch Terminologiemanagement

Als freiberuflicher Übersetzer haben Sie stets die exakte Wiedergabe der Markenwerte und technischen Begriffe Ihres Auftraggebers im Blick, während Sie gleichzeitig einen einheitlichen Stil sicherstellen. Dabei kann Ihnen Terminologiemanagement in jeder Übersetzung von Nutzen sein. Das zusammen mit Studio oder als eigenständige Anwendung einsetzbare MultiTerm ist die branchenführende Terminologiemanagement-Lösung – und kostenlos im Lieferumfang jeder Studio-Softwarelizenz enthalten.

Trados Live Terminology ist unsere benutzerfreundliche Terminologiemanagement-Lösung in der Cloud. Auch sie ist kostenlos im Lieferumfang von Studio enthalten oder per Abonnement nutzbar. Gemeinsame Nutzung von Termbanken sowie Import und Export aus bzw. nach Excel.

SDL MultiTerm 2021

Studio 2021 NMT

Schnelleres Übersetzen dank sicherer und hochwertiger neuronaler maschineller Übersetzung

Machine translation – über Studio zugänglich – ist die perfekte Lösung für freiberufliche Übersetzer, die die aktuellste sichere neuronale maschinelle Übersetzung (NMT) nutzen möchten, um Inhalte automatisch zu übersetzen.

Unsere auf der RWS Language Cloud basierende NMT bedient 100 Sprachpaare und lässt sich problemlos in Ihre Übersetzungsprojekte integrieren, sodass Sie noch schneller liefern können.

Wir arbeiten seit über 20 Jahren mit den neuesten Entwicklungen der künstlichen Intelligenz, um eine Lösung anzubieten, die Unternehmen bei der Überwindung von Sprachbarrieren unterstützt.

Flexibilität, von überall aus zu arbeiten

Die Desktop-App von Trados Studio ist nahtlos mit unserer neuen produktivitätssteigernden Übersetzungscloud, Trados Live, integriert. So können Sie bequem zwischen der Desktop-Anwendung und der Arbeit im Browser wechseln und in beiden Umgebungen übersetzen. Online, offline, je nach Gusto bzw. ganz nach den Anforderungen Ihrer Projekte. Mit dieser Kombination stellen freiberufliche Übersetzer/-innen eine sichere Verbindung zu cloudbasierten Projekten, Dateien und Übersetzungsressourcen. Und wenn Sie zu einem anderen Gerät wechseln, wird Ihre laufende Übersetzung sicher gespeichert und ist per Klick sofort wieder abrufbar.
SDL Trados Live

Studio-Umgebung personalisieren

Personalisieren Sie Ihre Studio-Umgebung über den vollständig integrierten RWS AppStore. Sie können jetzt mehr als 250 Apps im RWS AppStore nach neuen Funktionen durchsuchen, neue Apps herunterladen und installieren, vorhandene aktualisieren oder nicht mehr benötigte löschen.

Hilfe und Support

Hilfe und Support finden Sie jetzt direkt in Studio. Nützliche Tipps und informativer Austausch sind nun direkt über die Hilfe in Trados Studio zugänglich. Dort können Sie Fragen stellen oder nach Antworten suchen.