Konferenz

Treffen wir uns digital - tekom 2020

Let’s get digital!

02 Nov 2020
09:005 Tage
Online

Wir freuen uns bei der ersten virtuellen tekom mit dabei zu sein! Das Jahr 2020 ist ein außergewöhnliches, aber auch mit Abstand lässt es sich eng netzwerken und austauschen.

Besuchen Sie unseren digitalen „Stand“ auf der tekom, schauen Sie sich um, informieren Sie sich über Content- und Übersetzungsneuheiten, tauschen Sie sich mit uns aus, vereinbaren Sie - gerne schon im Vorfeld per E-Mail - Beratungstermine (auf Wunsch auch mit Video), trinken Sie einen digitalen Kaffee mit uns (ja, der Barista wird uns wirklich fehlen) und besuchen Sie unsere Tool-Präsentationen (13 an der Zahl dieses Jahr und wir werten dies als gutes Omen!) inklusive Chatfunktion.

Der Eintritt zur tekom-Messe ist dieses Jahr kostenlos – melden Sie sich am besten gleich an und merken Sie sich den Termin vor.

Und mal ehrlich: ganz ohne Stau am frühen Morgen oder verlässliche Zugausfälle, Schlange stehen (ob am Eingang oder am Buffet), schwere Beine vom langen Messetag, feuchte Novemberkälte, … so ein digitales Event hat durchaus gute Seiten. Machen wir zusammen das Beste daraus – wir freuen uns auf Sie!

Diese Veranstaltung hat bereits stattgefunden.
Veranstaltung verpasst? Kein Problem!
Es stehen zahlreiche weitere Veranstaltungen an, die Sie interessieren könnten. Sehen Sie sich die Liste der anstehenden Veranstaltungen an.
Alle Veranstaltungen auf einen Blick

Tool-Präsentationen von bzw. mit SDL – für Messebesucher natürlich inklusive!

Dienstag, 3. November (SDL checkTerm und "Tridion Tuesday" - für weitere Informationen bitte auf das + rechts klicken)

  • SDL Tridion Docs Collective Spaces für die Zusammenarbeit mit den Fachabteilungen

    11:00 - 11:45 Uhr, mit Jörg Schmidt

    SDL Tridion Docs CS ermöglicht allen Abteilungen die Erstellung und Prüfung von CCMS Inhalten direkt im Browser: „Draft Space“ das Schreiben in strukturierter Umgebung auch ohne XML Kenntnisse - „Review Space“ kollaborative und auditsichere Prüfung.

    Themenrubrik: Redaktions-/Content-Management-Systeme

  • Terminologieprüfung (direkt) in der Technischen Redaktion

    11:45 - 12:30 Uhr, mit Klaus Fleischmann

    Egal ob in Ihrem XML-Editor, Microsoft Word, FrameMaker oder Adobe InDesign – mit checkTerm können Sie sich ganz einfach zur Ihrer SDL MultiTerm Terminologiedatenbank verbinden. Und sicherstellen, dass weder Inkonsistenzen entstehen, noch verbotene Begriffe verwendet werden. Auch während dem Schreiben. Ganz einfach und schnell!

    Themenrubrik: Terminologiemanagement

  • SDL Tridion Content Mash Ups (auf Englisch)

    14:45 - 15:30 Uhr, mit Jörg Schmidt

    In times of digital first and customer centricity the importance of a seamless customer experience cannot be overestimated. See how SDL Tridion enables mash up of marketing content and technical content and learn why that matters.

    Themenrubrik: Redaktions-/Content-Management-Systeme

Mittwoch, 4. November (SDL Trados Studio, SDL MultiTerm, SDL Trados GroupShare, SDL Trados Live Team - für weitere Informationen bitte auf das + rechts klicken)

  • SDL Trados Studio 2021: Neue Version für volle Flexibilität

    10:15 - 11:00 Uhr, mit Daniel Brockmann

    SDL Trados Studio beinhaltet nun mit SDL Trados Live auch cloudbasierte Übersetzungs- und Projektmanagementfunktionen. Entweder-oder war gestern. Sie können bequem zwischen on- und offline wechseln, je nach Gusto bzw. ganz nach Projektanforderung.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

  • Ihr Terminologie-Lebenszyklus mit SDL MultiTerm und Congree

    11:00 - 11:45 Uhr, mit Alexander Becker und Manuel Hörmann

    Optimieren Sie Ihre Terminologiearbeit mit SDL MultiTerm und Congree. Bilden Sie mit den beiden perfekt aufeinander eingespielten Tools Ihren Terminologie-Lebenszyklus ab – von der Terminologieverwaltung in SDL MultiTerm über die Congree-Terminologieprüfung bis hin zur Termkandidaten-Erfassung in Echtzeit.

    Themenrubrik: Terminologiemanagement

  • Im Team übersetzen mit SDL Trados

    15:30 – 16:15 Uhr, mit Phillip Maieski

    Alles rund um die Lösungen für Übersetzerteams. Flexible Projekterstellung, umfassender Online Editor, optimierte Projektmanagementfunktionen mit informativen Dashboards und Kennzahlen. Egal ob als Cloudlösung oder Vor-Ort-Installation.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

Donnerstag, 5. November (SDL Machine Translation, SDL Language Cloud, SLATE, SDL Tridion, SDL AppStore - für weitere Informationen bitte auf das + rechts klicken)

  • SDL Machine Translation - neuronal übersetzt sich

    09:30 – 10:15 Uhr, mit Petra Dutz

    Die neuronale maschinelle Übersetzung ist in aller Munde. Wir stellen Ihnen heute die SDL Machine Translation vor und zeigen auf, wie Unternehmen die maschinelle Übersetzung in ihre Systemlandschaft implementieren können und welche Ausführungen möglich sind.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

  • SDL Language Cloud – die cloudbasierte Komplettlösung für Übersetzungs- & Terminologiemanagement in Unternehmen

    11:00 – 11:45 Uhr, mit Horst Liebscher

    So verbinden Sie alle am Übersetzungsprozess Beteiligten miteinander - vom Autor, über Projektmanager, Übersetzer, Reviewer, Fachabteilungen und externe Dienstleister. Natürlich inklusive Schnittstellen zu anderen Unternehmenssystemen (CMS, PIM, ERP, …). So geht cloudbasiertes Übersetzungsmanagement.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

  • When machine translation isn’t enough: Smarter automatic translation with SLATE (auf Englisch)

    14:45 – 15:30 Uhr, mit Franziska Hardmeier

    New way to automatically translate content through a self-service solution for businesses. Combining intelligence, human expertise, neural machine translation with a user experience that accelerates the flow of global information.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

  • SDL Tridion und Congree – das Duo für die Technische Dokumentation

    15:30 – 16:15 Uhr, mit Torsten Machert und Jörg Schmidt

    Mit der nahtlosen Integration von Congree in SDL Tridion optimieren Sie Ihre Texte direkt beim Schreiben. Die Software hilft Ihnen, Ihren Redaktionsleitfaden einzuhalten, Terminologie konsistent zu verwenden und Übersetzungskosten durch Wiederverwendung zu sparen. Eingebettet in Ihre Arbeitsumgebung SDL Tridion und in Ihre gewohnten Workflows.

  • SDL AppStore - "The one and only"

    16:15 – 17:00 Uhr, mit Ziad Chama

    Über 250 Apps umfasst der in der Branche einzigartige SDL AppStore. Wir reisen heute mit Ihnen durch das App-Universum und zeigen, wie Sie Ihre Übersetzungsumgebung schnell und einfach bei Bedarf anpassen können. Die Planeten Terminologie, maschinelle Übersetzung, Automatisierung, Qualitätssicherung und Video-Untertitelung sind nur einige Stationen. Und natürlich haben Unternehmen auch die Möglichkeiten ihren ganz privaten AppStore einzurichten.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

Freitag, 6. November (SDL Passolo, SDL Trados Live und App - für weitere Informationen bitte auf das + rechts klicken)

  • Professionelle Softwarelokalisierung mit SDL Passolo

    11:00 – 11:45 Uhr, mit Achim Herrmann und Igor Klemenc

    Meistern Sie die Herausforderungen (Koordination von Entwicklern, Experten und Übersetzern + komplexe Text- und Korrekturzyklen) bei der Übersetzung von Benutzeroberflächen. Vereinfachen und beschleunigen Sie den Prozess, indem Sie die Lokalisierung und Übersetzung von Software parallel zur Programmierung und Qualitätssicherung verwalten und Kontextinformationen (WYSIWYG) liefern.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

  • SDL Trados Live und App

    14:00 – 14:45 Uhr, mit Ziad Chama

    Mobil und oho! Damit können Sie mit dem Smartphone Übersetzungsprojekte erstellen, Aufgaben an- oder ablehnen, Projekte im Auge behalten und wichtige Details abrufen. Kostenlos verfügbar im Apple App Store & Google Play Store. Und natürlich gehen wir auch auf die Übersetzungscloud SDL Trados Live ein.

    Themenrubrik: Lokalisierung/Übersetzung

Wir freuen uns auf Sie!

Corina Ballweg
Corina Ballweg
Sales Representative DACH
SDL
Daniel Brockmann
Daniel Brockmann
Principal Product Manager
SDL
Petra Dutz
Petra Dutz
Senior Sales Representative
SDL
Baris Icer
Baris Icer
Sales Representative DACH
SDL
Igor Klemenc
Igor Klemenc
Business Development Manager
SDL
Klaus Fleischmann
Klaus Fleischmann
CEO
Kaleidoscope GmbH
Horst Liebscher
Horst Liebscher
Senior Solutions Consultant EMEA
SDL
Achim Herrmann
Achim Herrmann
Solutions Consultant EMEA
SDL
Manuel Hörmann
Manuel Hörmann
Business Consultant
SDL
Jörg Schmidt
Jörg Schmidt
Solution Consultant
SDL
André Schlotz
André Schlotz
VP Global Automotive & Manufacturing Solutions
SDL
Laura Saunders-Calvert
Laura Saunders-Calvert
Senior Customer Success Executive
SDL
Sandra Langer
Sandra Langer
Business Development Manager
SDL
Christine Ziegler
Christine Ziegler
Field Marketing Manager
SDL