Alle Artikel

Der Konkurrenz immer einen Schritt voraus: Mit Trados Live Team ist Ihr Unternehmen zuverlässig skalierbar
Es gibt eine Vielzahl von Unterscheidungsmerkmalen, mit denen Übersetzungsunternehmen sich einen Wettbewerbsvorteil verschaffen können. Werfen Sie einen Blick auf unsere Empfehlungen.

Soft Skills von Übersetzungsteams: Technologie ist nicht alles (aber sie hilft)
Erfahren Sie, wie Übersetzungstechnologien den Druck zeitraubender, repetitiver Arbeit verringern und Ihnen Zeit geben können, sich auf den viel wertvolleren „menschlichen“ Aspekt zu konzentrieren, den Sie bei Übersetzungsprojekten beitragen.

10 Tipps, die das Übersetzen erleichtern
Entdecken Sie unsere Lieblingsfunktionen in Trados Studio 2021

Entdecken Sie die neueste Version von Trados Business Manager
Trados Business Manager wurde überarbeitet, um den Anforderungen der Übersetzungsbranche besser gerecht zu werden. Im Folgenden erfahren Sie mehr über die neue Bedienoberfläche, die Anpassungsoptionen und verbesserten Integrationen.


Entdecken Sie studioViews – die neue Möglichkeit zum Teilen und Zusammenführen von Dateien in Trados Studio 2021
Dateien schnell teilen und zusammenführen, um sie an Übersetzer oder Reviewer zu schicken

Passen Sie Trados Studio an Ihre Anforderungen an
Erfahren Sie hier, wie Sie Trados Studio an Ihre Anforderungen anpassen

Personalisieren Sie Ihre Übersetzungssoftware – es ist einfacher, als Sie denken
Hier erfahren Sie, wie Sie Ihre Trados-Technologie an Ihre geschäftlichen Anforderungen anpassen

Wie gestaltet sich die Zukunft der Übersetzungsbranche für Übersetzungsdienstleister?
SDL gibt einen Einblick in die Zukunft der Übersetzungsbranche für Übersetzungsdienstleister. Diese Erkenntnisse beruhen auf umfassenden Untersuchungen aus dem letzten Jahr.