什么是机器翻译?

由计算机进行的文本翻译,没有人的参与

提高生产效率,更快完成翻译

Trados 解决方案包括对 Language Weaver 的支持,这是市场上强大、全面且可调整的神经机器翻译平台。使用机器翻译,您可以翻译更多内容,更快速地交付翻译

什么是机器翻译?

RWS 提供什么机器翻译功能?

Language Weaver 是 RWS 集团新推出的机器翻译品牌,将来自前 SDL Machine Translation 和 Iconic Translation Machines 的 AI 专家和技术结合起来组成一支享誉全球的团队,提供市场上强大、全面且适应性强的神经机器翻译平台。

此外,Trados Studio 用户可以通过从 RWS AppStore 下载应用程序,连接 50 多个机器翻译提供程序,包括 DeepL、Google Translate、Microsoft MT 和 Modern MT。单击此处以查找更多信息。

机器翻译如何运作?

机器翻译有三种类型:基于规则、统计和神经系统:

  • 基于规则的系统使用语言和语法规则的组合以及常用词汇的词典。专业词典的创建旨在针对特定行业或学科。在专业词典的帮助下,基于规则的系统一般都能提供使用准确术语的统一翻译。
  • 统计系统不具备语言规则的知识。而是通过分析每个语言对的大量数据来“学习”翻译。此系统可通过使用与所需领域相关的附加数据来应对具体的行业或学科。一般而言,统计系统可提交更加流畅的翻译文本,但在一致性上有所欠缺。
  • 神经机器翻译 (NMT) 是一种全新的翻译方法,使机器通过一个庞大的神经网络(模拟大脑的多个处理设备)来学习翻译。该方法越来越受机器翻译研究者和开发人员的欢迎,因为经训练的 NMT 系统已开始在许多语言对中显示出比以短语为单位的基于统计的方法更出众的翻译成果。

何时使用机器翻译?

使用 Trados Studio 翻译时,任何没有利用翻译记忆库的句段都可以自动进行机器翻译,以便译员审校、接受并在必要时进行修正,或者决定进行人工翻译。译员可以配置要使用哪个机器翻译和机器翻译的比例。

尊重客户机密性

如果您进行的项目涉及商业机密,客户可能要求您不得将其信息透露给任何第三方。仔细考虑如何及何时使用机器翻译,因为您可能会与第三方共享源字段。

Trados Studio 会自动生成审核文件,记录使用机器翻译的痕迹。

使用机器翻译有什么益处?

无论您是兼职译员、LSP 还是企业,使用机器翻译将有助于提高翻译效率,使您能够承接更多工作。使用神经引擎,机器翻译输出更加流畅,质量显著提高,减少了译后编辑工作量。

如何开始在 Trados Studio 中使用机器翻译?

要在 Trados Studio 2022、2021 和 2019 中激活我们的 NMT 2.0(神经机器翻译),请执行以下步骤:

在翻译记忆库和自动化翻译对话框中,将 SDL Language Cloud* 翻译提供程序添加到您的项目。为此,请选择使用...,然后从下拉列表中选择 SDL Language Cloud。在 SDL Language Cloud 对话框中,选择 SDL 机器翻译。为您想要使用的语言对选择通用 - NMT 翻译模型。 

对于 Studio 2017 用户而言,如需访问 SDL 机器翻译的 NMT 2.0,首先需要从 RWS AppStore 下载机器翻译应用程序

* 请注意,SDL Machine Translation 现在称为 Language Weaver。在接下来的几周内,您仍会在某些产品页面中看到旧品牌名称。名称将适时更新,不会影响我们为您提供的服务。

使用机器翻译是免费的吗?

Trados Studio 用户每个帐户每年有 6 百万个字符的免费 Language Weaver 机器翻译配额。

如果您需要更大的套餐(每个月有更多的字符数),可以升级到付费计划。如需了解我们灵活的机器翻译套餐,请与您当地的销售代表联系