提高生产效率,更快完成翻译
Trados 解决方案包括对 Language Weaver 的支持,这是市场上强大、全面且可调整的神经机器翻译平台。使用机器翻译,您可以翻译更多内容,更快速地交付翻译。
Trados 解决方案包括对 Language Weaver 的支持,这是市场上强大、全面且可调整的神经机器翻译平台。使用机器翻译,您可以翻译更多内容,更快速地交付翻译。
由计算机进行的文本翻译,没有人的参与。机器翻译在 20 世纪 50 年代开创,也称为自动翻译或即时翻译。
Language Weaver 是 RWS 集团新推出的机器翻译品牌,将来自前 SDL Machine Translation 和 Iconic Translation Machines 的 AI 专家和技术结合起来组成一支享誉全球的团队,提供市场上强大、全面且适应性强的神经机器翻译平台。
此外,Trados Studio 用户可以通过从 RWS AppStore 下载应用程序,连接 50 多个机器翻译提供程序,包括 DeepL、Google Translate、Microsoft MT 和 Modern MT。单击此处以查找更多信息。
机器翻译有三种类型:基于规则、统计和神经系统:
使用 Trados Studio 翻译时,任何没有利用翻译记忆库的句段都可以自动进行机器翻译,以便译员审校、接受并在必要时进行修正,或者决定进行人工翻译。译员可以配置要使用哪个机器翻译和机器翻译的比例。
尊重客户机密性
如果您进行的项目涉及商业机密,客户可能要求您不得将其信息透露给任何第三方。仔细考虑如何及何时使用机器翻译,因为您可能会与第三方共享源字段。
Trados Studio 会自动生成审核文件,记录使用机器翻译的痕迹。
无论您是兼职译员、LSP 还是企业,使用机器翻译将有助于提高翻译效率,使您能够承接更多工作。使用神经引擎,机器翻译输出更加流畅,质量显著提高,减少了译后编辑工作量。
要在 Trados Studio 2022、2021 和 2019 中激活我们的 NMT 2.0(神经机器翻译),请执行以下步骤:
在翻译记忆库和自动化翻译对话框中,将 SDL Language Cloud* 翻译提供程序添加到您的项目。为此,请选择使用...,然后从下拉列表中选择 SDL Language Cloud。在 SDL Language Cloud 对话框中,选择 SDL 机器翻译。为您想要使用的语言对选择通用 - NMT 翻译模型。
对于 Studio 2017 用户而言,如需访问 SDL 机器翻译的 NMT 2.0,首先需要从 RWS AppStore 下载机器翻译应用程序。
* 请注意,SDL Machine Translation 现在称为 Language Weaver。在接下来的几周内,您仍会在某些产品页面中看到旧品牌名称。名称将适时更新,不会影响我们为您提供的服务。
Trados Studio 用户每个帐户每年有 6 百万个字符的免费 Language Weaver 机器翻译配额。
如果您需要更大的套餐(每个月有更多的字符数),可以升级到付费计划。如需了解我们灵活的机器翻译套餐,请与您当地的销售代表联系。