资源

新手指南

无论您是刚开始接触翻译软件,还是需要额外指导,本页面都有您需要的资源。

刚开始使用本地化软件时,您最不希望遇到的就是无从下手、错过交稿日期和工作质量下降。因此,我们为您和您的团队创建了持续更新的资源库。从博客和电子书到演示和网络研讨会回播,助您轻松使用 Trados 完成翻译。 

翻译 101:CAT 工具、术语管理和翻译记忆库

这些是 SDL Limited 视频,现已成为 RWS 集团的一部分。

CAT 工具

CAT(计算机辅助翻译)工具是指可协助文档翻译的程序,让您更快速更轻松地翻译。

Trados Studio 2022 是 RWS 的最新 CAT 工具,提供丰富的学习资源库,便于学习和使用。

观看网络研讨会回播,了解 CAT 工具如何帮助您。

How a CAT tool can help you

了解这些资源,以便在 CAT 工具之旅中迈出下一步。

查看我们的 CAT 工具解决方案页面

术语

在使用首字母缩略词、同义词和缩写词时,术语管理使您能够按照正确的术语使用规则组织术语的选项,从而获得准确翻译。 

RWS 的术语管理工具 MultiTerm 确保术语和词汇的一致性,为您提高工作质量。Trados Studio 既可以作为独立桌面工具使用,也可以与 MultiTerm 搭配使用,已获得全球众多用户的广泛认可。

查看这些资源,了解有关术语管理的更多信息。

有关术语管理的视频集锦

了解术语管理的更多信息

机器翻译

机器翻译 (MT) 在 20 世纪 50 年代开创,是由计算机进行的文本翻译,没有人的参与,也称为自动翻译或即时翻译。

无论您是自由译员、语言服务提供商还是公司,使用机器翻译都能比以往更快地翻译更多内容。

machine translation

如需更多培训,请访问以下网页