灵活方便,无所不译
Trados Studio Freelance 为自由译员提供了一个广阔的平台,他们可以在其中编辑、审校、管理翻译项目,并接收各机构和公司发来的文件包和翻译工作。它提供多种核心技术,旨在帮助提高翻译质量、效率和可扩展性。
借助 Trados Studio Freelance 标配的基本云端功能,您可以根据需要在桌面工具和云端平台之间灵活切换。随时随地在任意设备上工作。
Trados Studio Freelance 为自由译员提供了一个广阔的平台,他们可以在其中编辑、审校、管理翻译项目,并接收各机构和公司发来的文件包和翻译工作。它提供多种核心技术,旨在帮助提高翻译质量、效率和可扩展性。
借助 Trados Studio Freelance 标配的基本云端功能,您可以根据需要在桌面工具和云端平台之间灵活切换。随时随地在任意设备上工作。
翻译记忆库 (TM) 是 Trados Studio 的核心。通过智能 TM 技术、桌面应用程序和云端平台,轻松重复利用之前已翻译的内容,应用至所有项目。
TM 的工作方式是将翻译存储在多个句段中以供将来使用,避免重复翻译浪费时间,并确保项目快速高效地完成。添加到 TM 中的单词、短语和句子越多,将来的翻译速度就越快。使用 TM,您可以将工作效率提高多达 80%!
作为一名自由译员,您始终专注于准确地呈现客户的品牌价值和技术术语。为此,您可以在桌面工具中使用 MultiTerm,或在云端使用 Trados Terminology 实现这一目标。与翻译记忆库相似,这些解决方案把特定单词或短语与其使用规则保存在一起,使您可以在将来的翻译中轻松重复使用已翻译的术语。MultiTerm 作为单独的应用程序随 Trados Studio 提供,当您购买 Trados Studio 时,Trados Terminology 作为免费云端平台的一部分提供。
Language Weaver 可以通过 Trados 访问,非常适合希望应用最新的神经机器翻译 (NMT) 的译员。有了它,译员可以使用市场上强大、全面且可调适的 NMT 自动翻译内容。在您的服务中提供简单、安全和经济高效的 NMT,帮助您的客户更快地接触全球受众。
使用 Trados Studio 的译员可以利用 Language Weaver,每个帐户每年可以享受六百万字的免费 NMT 配额。
Trados Studio 桌面工具与云端功能无缝集成,这意味着您可以在桌面工具中离线工作,也可以在云端在线工作,在两者之间轻松切换。
这两大工具相辅相成,使自由译员能够灵活工作,同时安全地连接基于云的项目、文件和翻译资源。如果您决定切换设备,所有工作都会被安全备份,您只要点击一个按钮就可以立即获取它们。